record
They came to meet us while we were recording in New York, and our relationship carried on. | Nos vinieron a ver mientras que grabábamos en Nueva York y nuestra relación fue más unida. |
We were recording in a classical scheme: first were the drums, then bass, guitars, keyboards and the vocals were the last. | Grabamos de forma tradicional: primero fue la batería, luego el bajo, guitarra, teclado y la voz fue lo último. |
Today, when we were recording this, they still haven't responded. | Hoy, cuando ya estamos grabando esto, aún no me han respondido. |
She just— she got uncomfortable with the sessions that we were recording. | Ella solo, se siente incómoda con las sesiones que estamos grabando. |
Plus we were recording in London at Abbey Road Studios. | Además, estábamos grabando en los estudios de Abbey Road en Londres. |
She just— she got uncomfortable with the sessions that we were recording. | Ella solo se sentía incómoda con las sesiones que estábamos grabando. |
And then it all came to a head when we were recording our fourth album. | Y luego todo llegó a un punto crítico cuando estábamos grabando nuestro cuarto disco. |
Claudio told me about it when we were recording the CD with opera arias. | Claudio me habló de esto cuando estábamos grabando el disco con arias de ópera. |
We played live (in separate rooms) as we were recording on tape (no editing). | Tocamos en directo (en distintas salas), como si estuviéramos grabando una cinta (sin modificaciones). |
It's not going in a festival. I was just asking if we were recording or not. | No vamos a un festival, solo te preguntaba si lo grabaste o no. |
They are perfectionists and for the music we were recording, we really needed it to be recorded by perfectionists. | Son perfeccionistas y para la música que estábamos grabando realmente necesitábamos que la grabaran perfeccionistas. |
We knew at the time we were recording it that the band was not going to survive any longer with that lineup. | Sabíamos mientras estábamos grabando que la banda no iba a sobrevivir mucho tiempo con esa formación. |
I had never wanted to write a song about horses, but the word came to mind just when we were recording it. | Nunca había querido escribir una canción sobre caballos, pero la letra vino a mi cabeza justo cuando lo estaba grabando. |
They arrived before we were due to record, and somehow I was in the studio, adjusting the pieces as we were recording, fitting these lyrics into them! | Llegaron antes de que estuviéramos listos para grabar, y de alguna manera, estuve en el estudio, ajustando las piezas mientras grabábamos y poniendo estas letras en ellas. |
The composer and conductor, Benjamin Britten, overheard me demonstrating to colleagues at the DW5505 when we were recording Elgar's The Dream of Gerontius at Snape Maltings with Britten himself conducting. | El compositor y director de orquesta, Benjamin Britten, me oyó por casualidad demostrárselo a mis colegas en el DW5505 cuando estábamos grabando El sueño de Gerontius de Elgar en Snape Maltings con Britten dirigiendo. |
When we were recording the album we decided that we wanted to have somebody with quite a lot of experience to take control over the final processing just to make sure everything was sounding as good as it could. | Cuando estábamos grabando el disco decidimos que queríamos tener a alguien con mucha experiencia para tomar el control sobre el proceso final para asegurarnos de que todo sonaba lo mejor posible. |
Also, since we were recording the tests for players for Boca, Argentina's most popular club, we realized they were all absolutely focused on the tests and not on us. | Algo que también sucedía, era que al estar registrando las pruebas de jugadores para Boca, el club más popular de Argentina, fuimos comprendiendo que todos estaban muy pendientes y concentrados en las pruebas, y no en nosotros. |
Some strange events happened during the recording, like when we were recording the track Alkimia in Huétor Vega, Granada, they had the biggest storm there for years and all the power went out in the studio. | Extraños eventos ocurrieron durante las grabaciones, como cuando estábamos grabando el tema Alkimia en Huétor Vega, Granada, tuvieron una de las tormentas más grandes por muchos años y se cortó la electricidad en el estudio. |
Jarno: When we were recording this album, i chose couple of labels where to send some inquieries if there would be any interest towards us and i remember when contacting Season of mist, Michael responded literally in about couple of hours. | Jarno: Cuando estábamos grabando este álbum elegí un par de sello a los que mandar algunas consultas sobre si estarían interesados en nosotros, y recuerdo que cuando contacté con Season of Mist, Michael respondió, literalmente, en un par de horas. |
We rode on a secondary road and as we ascended, we were recording in our retinas the images of the lake locked up by steep hills to then submerge ourselves in a succession of steep and abrupt descents and ascents that were common to us in these lands. | Rodando por una carretera secundaria y a medida que ascendíamos fuimos grabando en nuestras retinas las imágenes del lago encerrado por las escarpadas laderas para luego sumergirnos en una sucesión de subidas y bajadas empinadas y abruptas, como ya nos resultaba habitual en estas tierras. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!