we shall overcome

In the name of our father, we shall overcome.
En el nombre de nuestro padre, venceremos.
We trust in everyone, convinced that we shall overcome.
Confiamos en todos, convencidos de que venceremos.
But even so, we shall overcome the world.
Pero aun así, venceremos al mundo.
Yet, we are confident that we shall overcome our difficulties by 2007.
Con todo, confiamos en que superaremos nuestras dificultades para el año 2007.
If we practice these methods, we shall overcome also false concepts of ego we hold to be real.
Si practicamos estos métodos también venceremos conceptos de personalidad falsos que sostenemos como verdaderos.
It is only by long, persevering effort sore discipline, and stern conflict, that we shall overcome.
Solo es por un esfuerzo largo y perseverante, la ruda disciplina, y conflicto severo que venceremos.
We are creators already and we shall come together now in this new endeavor to us and we shall overcome.
Ya somos creadores y nos uniremos ahora en este nuevo esfuerzo para nosotros y venceremos.
With joined forces we shall overcome!
Con el esfuerzo unido venceremos!
That is the only way that we shall overcome today's crises and threats in the medium and long term.
Solo así superaremos, en el mediano y largo plazos, las crisis y las amenazas de hoy.
Conversely, if we rely firmly on the masses, we shall overcome all difficulties and reach our goal step by step.
En cambio, si nos apoyamos firmemente en las masas, venceremos todas las dificultades y alcanzaremos paso a paso nuestro objetivo.
If you believe in what Gandhi and Martin Luther King believed in, as I do, then, in the end, with one single united march, we shall overcome.
Si creen, como yo, en lo que profesaban Gandhi y Martin Luther King entonces, al fin, con una única marcha todos juntos, venceremos.
We have wanted to cast our fate with all the poor people on earth, for a more just world, and with that infinite confidence in victory, we shall overcome.
Con los pobres de la tierra, por un mundo más justo, queremos nuestra suerte echar y con esa fe infinita en la victoria, venceremos.
All we need now is the necessary political will and we shall overcome the remaining pockets of resistance which impede social progress and the attainment of a better life for all humankind.
Todo lo que necesitamos ahora es la voluntad política necesaria y superaremos los focos de resistencia que impiden el progreso social y el logro de una vida mejor para toda la humanidad.
We have to explain patiently and we shall overcome.
Tenemos que explicarlo pacientemente y lo superaremos.
And we here in America, we shall overcome.
Y aquí en Estados Unidos, lo superaremos.
That's that 'we shall overcome' stuff over there.
Eso es ese rollo de 'nosotros venceremos' de ellos.
One way or another, we shall overcome!
De una u otra forma, ¡Venceremos!
And we shall overcome.
Y vamos a ganar.
Now we shall overcome!
¡Ahora sí Venceremos!
While I have no doubt that there will be some teething problems, we shall overcome them and by the end of the changeover period the citizens of Europe will be fully cognizant of the value of the new euro notes and coins.
Si bien no me cabe duda de que habrá algunos problemas de crecimiento, los superaremos y al final del período de transición los ciudadanos de Europa estarán totalmente al corriente del valor de los nuevos billetes y monedas metálicas en euros.
Palabra del día
el hombre lobo