regarded
-considerado
Participio pasado de regard. Hay otras traducciones para esta conjugación.

regard

Three years ago we regarded a merchant as a completely respectable person.
Hace tres años considerábamos a un comerciante una persona totalmente respetable.
We regarded as forbidden that which he forbade, and we regarded as permissible that which he permitted to us.
Consideramos como prohibido lo que él prohibió, y consideramos permisible lo que él nos permitió.
Before we joined the EU, we regarded it as a closed structure and a closed market, to which we could only gain access with great difficulty.
Antes de adherirnos a la UE, pensábamos que se trataba de una estructura y un mercado cerrados, al que solo podíamos acceder con gran dificultad.
If we regarded each day of our life as if it were our last day, we wouldn't waste one precious minute in frivolous pursuits or in grudging, injurious anger.
Si considerásemos cada día de nuestra vida como si fuera el último, no desperdiciaríamos ni un precioso minuto en ocupaciones frívolas, con resentimiento o cólera nociva.
Now that I have emphasised the fact that as early as 1918 we regarded state capitalism as a possible line of retreat, I shall deal with the results of our New Economic Policy.
Después de haber subrayado que ya en 1918 considerábamos el capitalismo de Estado como una posible línea de repliegue, paso a analizar los resultados de nuestra nueva política económica.
From the outset, therefore, we regarded the euro as a great political project and not just an economic one; a project for political leaders and not just central bankers; a project requiring vision, authority and coordination.
Por ello, desde el principio, consideramos el euro como un gran proyecto político, no solamente económico; un proyecto para líderes políticos y no solamente para banqueros centrales; un proyecto que requería visión, autoridad y coordinación.
We regarded the agent's problem as one which was important to solve.
Consideramos que el problema de los agentes era uno de los más importantes que había que resolver.
We regarded this report as an expensive exercise duplicating the work of Senator Marty in the Council of Europe.
Pensamos que este informe es un costoso ejercicio que duplica el trabajo del senador Marty en el Consejo de Europa.
We regarded the extension of the reference period from four months to a year, with peaks of 65-hour weeks, as a feudal 19th century phenomenon, and that is why we must hold onto the four-month reference period.
Consideramos que la extensión del período de referencia de cuatro meses a un año, con límites máximos de 65 horas semanales, constituye un fenómeno feudal del siglo XIX. Por este motivo, es preciso mantener el período de referencia de cuatro meses.
Some parts of the text we regarded as difficult, some relatively easy.
Considerábamos difíciles algunas partes del texto, otras relativamente fáciles.
When calamity befell us, we regarded it as a test and bore it with patience.
Cuando nos sobrevino una calamidad, la consideramos como una prueba y la soportamos con paciencia.
However, we have tried to suggest additions to the Commission's proposal, which we regarded as necessary.
Sin embargo, hemos propuesto adiciones al documento original de la Comisión que consideramos necesarias.
– Mr President, ladies and gentlemen, I think that we would be making a mistake if we regarded the SWIFT matter as an isolated event.
– Señor Presidente, Señorías, creo que nos equivocaríamos si considerásemos el asunto SWIFT un hecho aislado.
I believe, however, that it is high time we regarded a coherent energy policy strategy as being part of our external policy.
Sin embargo, creo que ya va siendo hora de que consideremos que una estrategia de política energética coherente forma parte de nuestra política exterior.
We soon discovered that some policy was on foot in organizing the convention on the part of Dr. Beecher. However, we regarded it not.
Pronto descubrimos que cierto tipo de política se había desplegado en la organización de la convención--esto por parte del doctor Beecher--mas no le dimos importancia.
One need only think of what we regarded as positive intentions proposed in Turin, which have remained intentions, perhaps partly because of the British difficulties.
Baste pensar que los que aquí consideramos como positivos intentos los que fueron propuestos en Turín, han quedado como tales, quizás debido a las dificultades originadas por Inglaterra.
The trials were small and short-term, none measured cardiovascular events or adverse events, and we regarded two of the six trials as being at high risk of bias.
Los ensayos fueron pequeños y a corto plazo, ninguno midió los eventos cardiovasculares ni los eventos adversos y dos de los seis ensayos se consideraron con alto riesgo de sesgo.
Mrs Hardstaff, in Amendment No 8 to recital 7 we regarded the description "meat marketing industry' as a little restrictive and we therefore rejected the phrase.
Señora Hardstaff, en la enmienda n.º 8 al considerando 7 hemos considerado que el concepto «gestión de la venta de carne» es algo limitador por lo que lo rechazamos.
I must point out that we regarded the work carried out by the Secretary-General of the Council of Europe as particularly important and we took due note of the reports produced by Mr Marty.
Debo señalar que hemos otorgado particular importancia al trabajo llevado a cabo por el Secretario General del Consejo de Europa y que hemos tomado debida nota de los informes presentados por el señor Marty.
These trade unions, because of their leaders and the close connection of these leaders with those Parties which we regarded as our opponents, were so much in sympathy with our opponents that they did not in any way fit into our new State.
Estos sindicatos, debido a sus líderes y a la estrecha relación de estos líderes con esos partidos que considerábamos nuestros opositores, simpatizaban tanto con nuestros opositores que no encajaban de ninguna manera en nuestro nuevo Estado.
Palabra del día
el adorno