we need to go

So we need to go through this one more time.
Así que tenemos que pasar por esto una vez más.
This route is fundamental, because we need to go further.
Este paso es fundamental, porque debemos ir más lejos.
And I'm not arguing with you, but now we need to go.
Y no estoy discutiendo contigo, pero ahora tenemos que irnos.
Meanwhile, we need to go back to our list of grudges.
Mientras tanto, necesitamos volver a nuestra lista de rencores.
There's a lot of stuff that we need to go over.
Hay un montón de cosas que tenemos que repasar.
Tomorrow morning we need to go back to the museum.
Mañana por la mañana tenemos que volver al museo.
Look, if he's out there, we need to go find him.
Mira, si está por ahí, tenemos que ir a buscarlo.
What happens if we need to go to the lavatory?
¿Y qué pasa si tenemos que ir al lavabo?
Lyuba is right, we need to go to the police.
Lyuba tiene razón, necesitamos acudir a la policía.
No, we need to go on with the plan.
No, tenemos que seguir adelante con el plan.
This is the way we need to go forward.
Este es el camino que tenemos que seguir adelante.
What happens if we need to go to the lavatory?
¿Qué pasa si tenemos que ir al lavabo?
All right, I think we need to go that way.
Muy bien, creo que debemos ir por ese camino.
I think we need to go into the merge with numbers.
Creo que debemos ir a la fusión con números.
And then we need to go visit my sister.
Y después tenemos que visitar a mi hermana.
Right now we need to go on the offensive.
En este momento tenemos que pasar a la ofensiva .
Um, we have curfew so we need to go.
Umm, tenemos toque de queda así que tenemos que ir.
And to do that, we need to go in there with him.
Y para hacer eso, necesitamos entrar ahí con él.
Listen, we need to go over some ground rules right now.
Escucha, tenemos que repasar algunas reglas básicas ahora mismo.
Okay, and we need to go back to the car.
Muy bien, y nosotros necesitamos regresar el auto.
Palabra del día
el adorno