Both are positive expressions that we impress upon the mind. | Ambas son las expresiones positivas que impresionamos sobre la mente. |
In Sahaj Yoga, we have to realise how do we impress others. | En Sahaja Yoga debemos ver cómo impresionamos a la gente. |
Here, we impress the codes of the synchronic order, embedding them into our subconscious. | Aquí imprimimos los códigos del orden sincrónico, incorporándolos a nuestro subconsciente. |
Inwardly merged in our Beloved, we impress the stamp of His reality into each and every moment. | Internamente fusionados en el Bienamado, imprimimos el sello de Su realidad en todo y en cada momento. |
As a global partner to major automotive manufacturers and suppliers, we impress our customers with high-quality, cost-effective products and services. | Como colaboradores de los principales fabricantes y proveedores de automóviles en todo el mundo, ofrecemos a nuestros clientes productos y servicios económicos y de gran calidad. |
Impressing our thought upon It is not an external act, for when we impress our thought upon ourselves, we are thinking into It; this is because of the Unity of all Mind. | La impresión de nuestro pensamiento sobre ella no es un acto externo, porque cuando impresionamos nuestro pensamiento sobre nosotros mismos, estamos pensando en él; esto está debido a la unidad de toda la mente. |
In this way, we impress on ourselves that this vision is true. | Así, nos convencemos de que esta visión es cierta. |
You don't notice the subtle changes in the amplitude that we impress onto this light bulb. | No distinguen los cambios sutiles en la amplitud que le imprimimos al foco. |
If we impress him, that is. | Impresionándole, así de fácil. |
Yes, we do that and we impress on our trading partners the need to correct this situation. | Sí, eso es lo que hacemos y presionamos a nuestros socios comerciales para que corrijan esta situación. |
Do we think He is proud of us when we impress people with our talents, and endear their hearts by our personalities? | ¿Creemos que Él está orgulloso de nosotros cuando impresionamos a la gente con nuestros talentos, y enamoramos sus corazones con nuestras personalidades? |
The scale of our production, the benefits of series manufacture, and the high quality–that's why we impress companies, institutes, and establishments all over the world. | Cómo llegar y sedes > El volumen de nuestra producción, las ventajas de la fabricación en serie y la buena calidad bastan para convencer a empresas, institutos y centros de todo el mundo. |
We impress them, then we see the man himself. | Si los impresionamos a ellos, entonces vemos al hombre importante. |
We impress guests with the setting of grand hotel, lively entertainment and unsurpassed menus. | Nos impresionamos a los huéspedes con el ajuste de gran hotel, menús insuperables entretenimiento en vivo y. |
The Spirit is the conduit of joy and blessings and the gifts We impress upon each of you. | El Espíritu es el conducto de alegría y bendiciones y los dones que imprimimos en cada uno de vosotros. |
How then can We impress upon the human mind that right now we are experiencing a fiery Armageddon in which much can be destroyed? | ¿Cómo, entonces, podremos Nosotros impresionar la mente humana que en estos momentos estamos experimentando un ardiente Armagedón en el que mucho puede destruirse? |
We impress our allies with the need for an approach that does not breech your legal framework, but it does not prevent us from playing them at their own games. | Nosotros señalamos a nuestros aliados con la necesidad de un acercamiento que no haga una brecha en su marco legal, pero eso no evita que juguemos a sus propios juegos. |
We impress upon the permanent members, however, the need to demonstrate their awareness of the widespread unpopularity of the veto, and thereby show their respect for the democratic majority that holds that unfavourable view of the veto. | Sin embargo, quisiéramos pedirle a los miembros permanentes que demuestren que son conscientes de la falta de popularidad ampliamente extendida del veto, poniendo así de manifiesto su respeto de las opiniones de la mayoría democrática que tiene esa opinión desfavorable sobre el veto. |
