Col. Hughes: The perspective has changed in the fact that we have evolved a lot in the last six months. | Hughes: La perspectiva cambió en el hecho de que evolucionamos mucho en los últimos seis meses. |
Of late, we have evolved a National Urban Sector Strategy and National Shelter Policy to help orderly and efficient urban and shelter management. | Recientemente elaboramos una Estrategia Nacional para el sector urbano y una Política Nacional en materia de alojamiento con la finalidad de sustentar una gestión ordenada y eficiente de las zonas urbanas y los alojamientos. |
Accordingly, we have evolved our own system of controls. | En consecuencia, hemos desarrollado nuestro propio sistema de controles. |
Now, we have evolved a greater understanding of what is required. | Ahora hemos desarrollado una mayor comprensión de lo que se requiere. |
In the fifteen years That has gone by, we have evolved a lot. | En los quince años que ha transcurrido, hemos evolucionado mucho. |
I was just wondering why we have evolved like that. | Asit Chandamal: Me estaba preguntando por qué hemos evolucionado de ese modo. |
But today we have evolved a lot when we talk about this accessory. | Pero a día de hoy hemos evolucionado mucho en este complemento. |
In different ways we have evolved. | En muchas maneras hemos evolucionado. |
No, we have not, for we have evolved to a higher state of consciousness. | No, no lo tenemos, pero hemos evolucionado a un estado mayor de consciencia. |
As a result of such efforts, we have evolved into a stronger and more competitive manufacturer. | Como resultado de dichos esfuerzos, nos hemos transformado en un fabricante más fuerte y competitivo. |
The machine we have evolved in conjunction with the Cofidis team, now at your fingertips. | La máquina que hemos evolucionado en conjunto con el equipo Cofidis, ahora, al alcance de tu mano. |
As we have evolved as beings our biology is changing to match our new frequency. | Conforme hemos evolucionado como seres nuestra biología a ido cambiando para empatar con nuestra nueva frecuencia. |
Here, we have evolved as men and women, raising our hearts and minds to a new level. | Aquí nos hemos desarrollado como hombres y mujeres, elevando nuestro corazón y nuestras mentes a un nuevo nivel. |
Because here's the crazy thing: in law enforcement, we have evolved into something incredible. | Porque, y este es el sinsentido, el cumplimiento de la ley, se ha convertido en algo increíble. |
After all, we are full of contradiction and conflict; we have evolved out of many different selves. | Después de todo, estamos llenos de contradicciones y conflictos; hemos evolucionado a partir de muchas personalidades diferentes. |
Over the past decades, we have evolved to a sound with much more elements from traditional heavy metal. | Durante las últimas décadas hemos evolucionado a un sonido con muchos más elementos del Heavy Metal tradicional. |
Well we have become better musicians, we have evolved a persons and keep getting new inspirations. | Bueno, todos nos hemos convertido en mejores músicos, hemos progresado cóo personas y seguimos tomando nuevas inspiraciones. |
But I am asking what is the reason in particular that we have evolved like that? | Asit Chandamal: Pero yo pregunto: ¿cuál es la razón concreta de que hayamos evolucionado así? |
We started out as a gothic metal band in 1995 and we have evolved a lot since then. | Empezamos cómo una banda de Metal gótico en 1995 y desde ebntonces hemos evoluciopnado mucho. |
Each and everyone one of us have this system–it is like we have evolved specifically to use cannabis! | Todos y cada uno de nosotros tenemos este sistema – ¡es como si hubieramos evolucionado especialmente para usar cannabis! |
