have encouraged
-he animado
Presente perfecto para el sujetodel verboencourage.Hay otras traducciones para esta conjugación.

encourage

In sectors such as electric, metallurgical and health, we have encouraged participatory trade unionism, with simultaneous responsibility in the social field and the entrepreneurial management, different from the traditional entitlement organization.
En sectores como el eléctrico, el metalúrgico, la salud, impulsamos el sindicalismo de participación, con responsabilidad simultánea en lo social y en la gestión empresarial, diferente a la organización tradicional reivindicatoria.
This is obviously something that we have encouraged and welcome.
Sin duda, esto es algo que hemos fomentado y que acogemos con satisfacción.
As for the rich peasants, we have encouraged them to develop production.
En cuanto a los campesinos ricos, los alentamos a desarrollar la producción.
In particular, we have encouraged Turkey to explore any opportunity for normalising its relations with Armenia.
En particular, hemos animado a Turquía a estudiar cualquier oportunidad de normalizar sus relaciones con Armenia.
Thus, we have encouraged individuals to come forward with thoughts and ideas that could be implemented.
Por lo tanto, hemos alentado a las personas a presentar pensamientos e ideas que podrían aplicarse.
In the past few years, we have encouraged the General Assembly to consider this issue as a priority.
En lo últimos años hemos impulsado en la Asamblea General la consideración de este tema prioritario.
In the past we have encouraged using these medications to reduce any discomfort or potential fever from vaccines.
En el pasado hemos recomendado el uso de estos medicamentos para reducir cualquier incomodidad o posible fiebre provocada por las vacunas.
As a community, we have encouraged courageous lawyers to stand boldly against government and corporate interests that conflict with the public's interest.
Como comunidad, hemos alentado a valientes abogados a oponerse audazmente a los intereses gubernamentales y corporativos que están en conflicto con el interés del público.
Here in the Province we have encouraged and urged every pastor and associate pastor to read the policies of the diocese regarding finances.
Aquí, en la Provincia, hemos estimulado y urgido a cada párroco y vicario a leer las políticas económicas de la diócesis.
Since 1976, we have encouraged the work of some of the world's most inspiring individuals, through the Rolex Awards for Enterprise.
Desde 1976, hemos apoyado el trabajo de algunas de las personas más inspiradoras del mundo, a través de los Premios Rolex a la Iniciativa.
The increasing use of peacekeeping operations over the last decade, which we have encouraged, conclusively demonstrates their importance.
La utilización cada vez mayor de operaciones de mantenimiento de la paz a lo largo del último decenio, que nosotros hemos alentado, demuestra de manera concluyente su importancia.
Firstly, we have offered consistent political support to the new leadership and we have encouraged it along the path of reform.
En primer lugar, hemos ofrecido un firme apoyo político a los nuevos líderes políticos y les hemos animado a proseguir en el camino de la reforma.
We have to be much more forward-looking when trying to find solutions and here we have encouraged investments in reducing the dependency on oil.
Tenemos que ser mucho más previsores a la hora de intentar encontrar soluciones y en este caso hemos promovido inversiones para reducir la dependencia respecto del petróleo.
Thus, we have encouraged developments such as the creation of social areas for the workers of an oil mill and supported the construction of suitable sanitary facilities, for example.
Por ello, a modo de ejemplo, estimulamos la creación de espacios sociales para los trabajadores de una almazara y apoyamos la construcción de instalaciones sanitarias adecuadas.
For example, we have encouraged the Provinces of Italy, Eritrea and Ethiopia to celebrate at the local levels the 150th anniversary of the great missionary Justin de Jacobis.
Por ejemplo, hemos animado a las Provincias de Italia, Eritrea y Etiopía a celebrar a nivel local el 150 aniversario de la muerte del gran misionero San Justino de Jacobis.
People must feel safe and empowered to raise concerns, and we have encouraged staff to make use of a dedicated, confidential email address to do so.
Los miembros del personal necesitan sentirse seguros y facultados para plantear sus preocupaciones. Los alentamos a utilizar una dirección de correo electrónico exclusiva y confidencial que hemos puesto a disposición con ese fin.
And because bacteria can pass their DNA to each other like a traveler handing off a suitcase at an airport, once we have encouraged that resistance into existence, This was predictable.
Y ya que las bacterias pueden intercambiar su ADN entre ellas, como un pasajero que entrega una maleta en el aeropuerto, una vez que hemos propiciado la existencia de esa resistencia, Esto era previsible.
To that end, we have encouraged co-investment in neutron beam instruments by regional countries and look forward to developing collaborative research programmes in areas of importance to our partners.
Con ese fin, fomenta las inversiones conjuntas de países de la región en instrumentos con haces de neutrones y tiene previsto desarrollar programas de colaboración en investigaciones sobre esferas de importancia para sus asociados.
Similarly, we have encouraged the constitution of grand-national companies to satisfy the essential needs of our peoples and establish fair and complementary trade mechanisms that leave behind the absurd logic of unbridled competition.
Igualmente, hemos impulsado la constitución de empresas grannacionales para satisfacer las necesidades fundamentales de nuestros pueblos, estableciendo mecanismos de comercio justo y complementario, que dejen a un lado la absurda lógica de la competencia desenfrenada.
During recent decades, though, we have encouraged people to be aware of what they are entitled to, and this will not help Europe grow; at best, it will increase unemployment, poverty and corruption.
En las últimas décadas, sin embargo, hemos fomentado en las personas la conciencia de sus derechos, y esto no ayudará a Europa a crecer; como mucho, esto aumentará el desempleo, la pobreza y la corrupción.
Palabra del día
aterrador