have believed
-he creído
Presente perfecto para el sujetodel verbobelieve.Hay otras traducciones para esta conjugación.

believe

To sum up, we have believed in the project and we are supporting it.
Resumiendo, hemos creído en el proyecto y lo estamos apoyando.
Otherwise we have believed in vain.
De otra manera hemos creido en vano.
We know in whom we have believed.
Sabemos en quién hemos creído.
When should we have believed them? Then or now?
¿Tendríamos que haberles creído entonces? ¿o ahora?
Hence we have believed in it and we will never ascribe any partner to our Lord.
Hemos creído en ella y no asociaremos nadie a nuestro Señor'.
We will always be proving ourselves and making changes from what we have believed.
Nosotros siempre nos probaremos a nosotros mismos y haremos cambios de lo que hemos creído.
That we have believed in the Lord and labored for His sake would also be in vain.
Que hayamos creído en el Señor y trabajado para El también hubiera sido en vano.
But immediately after we have believed, and even to a certain extent while we believe, we see!
Mas inmediatamente después de haber creido, y aún todavía cuando creémos, vemos!
He does not say: 'we have known and then believed', but 'we have believed and then known'.
No dice: hemos conocido y después creído, sino: hemos creído y después conocido.
Since the very beginning, we have believed in the unity of the Syrian territory and adopted it as a choice.
Desde el principio, hemos creído en la unidad del territorio sirio y lo hemos adoptado como una opción.
We as a group have always supported the Commission because we have believed that this was a great project.
Nosotros siempre hemos apoyado como Grupo a la Comisión porque hemos creído que se trataba de un gran proyecto.
Chapter Six of Romans warns us against continuing in sin after we have believed and been baptized in water.
El CapHtulo Seis de Romanos nos advierte en contra de seguir pecando despuйs de haber creHdo y sido bautizados en agua.
Indeed, we have believed in our Lord that He may forgive us our sins and what you compelled us [to do] of magic.
Creemos en nuestro Señor, para que nos perdone nuestros pecados y la magia a que nos has obligado.
From the beginning we have believed in the idea of thinking about the current parents and about the comfort and safety of the baby.
Desde un principio hemos creído en la idea pensando en los padres actuales y en el confort y seguridad del bebé.
We have to believe and carry on betting on the things we have believed and devoted much time, as is the case of Tourism.
Debemos creer lo suficiente y seguir apostando por aquellas cosas en las que hemos creído y dedicado mucho tiempo como es el caso del Turismo.
For years we have believed that with the right amount of money, research, manpower and time, scientists could find the right cure for everything.
Se ha creído durante muchos años que con bastante dinero, investigación, recursos, y tiempo los científicos podrían encontrar curaciones para cualquier aflicción humana.
And you do not take revenge on us except because we have believed in the communications of our Lord when they came to us!
Te vengas de nosotros solo porque hemos creído en los signos de nuestro Señor cuando han venido a nosotros. Señor!
I think one of the things that causes us to get really off-base isthat we have believed a lie that our life is our own.
Creo que una de las cosas que causa que nos desviemos es el hecho de que creemos la mentir de que nuestra vida es nuestra.
Since we have believed in Him, we stand firm in all the difficulties of this life and are assured of His salvation into the life to come.
Desde que hemos creído en él, permanecemos firmes ante todas las dificultades de la vida y somos ya asegurados de su salvación para la vida venidera.
Sandy came to remind us that we have believed the lie of self-sufficiency. It is giving us back the consciousness that we are just one human clan.
Sandy vino a recordarnos que es mentira que podamos sostenernos por nosotros mismos y nos devuelve la conciencia de que somos un clan humano.
Palabra del día
la medianoche