imagine
We did what we had imagined " "and I know it could be well again. " | Hacíamos lo que imaginábamos" "y sé que podría ser así de nuevo". |
We had imagined that her future would be in music but we never though that it would be the gaita specifically which would take her around the world as a professional musician. | Imaginábamos que su porvenir estaría en la música pero nunca pensábamos que sería precisamente la gaita la que la llevaría como músico profesional por el mundo adelante. |
The shop is small; smaller than we had imagined. | La tienda es pequeña, más de lo que habíamos imaginado. |
Now, we are reaching further than we had imagined. | Ahora, estamos llegando más lejos de lo que habíamos imaginado. |
The accommodation was excellent and better than we had imagined it. | El alojamiento fue excelente y mejor de lo que nos habíamos imaginado. |
Den Pasar was even more beautiful in person than we had imagined. | Den Pasar era incluso más hermoso en persona de lo que habíamos imaginado. |
Life looks no longer as we had imagined it. | La vida ya no se parece a lo que habíamos imaginado. |
As we had imagined it taking into account the comments already available online. | Como nos imaginamos teniendo en cuenta los comentarios ya están disponibles en línea. |
It was an intensely profound journey that was way beyond what we had imagined. | Fue un viaje intensamente profundo que fue mucho más allá de lo que habíamos imaginado. |
Christmas in the sunshine and 30 Grad: So we had imagined and so it will be. | Navidad en el sol y 30 Grad: Por lo que había imaginado y así será. |
US Special Services had gone further than what we had imagined. | Los servicios especiales de Estados Unidos habían llegado más lejos de lo que podíamos imaginarnos. |
Riding the BIG WAVES is exciting and fun, rather than scary and intimidating as we had imagined. | Surfear las OLAS GRANDES es emocionante y divertido, más que temible e intimidante. |
We have travelled the path we took, so different from what we had imagined, with all our strength. | Hemos recorrido el trayecto que nos tocó, tan distinto del que habíamos imaginado, con todas nuestras fuerzas. |
In the end however the great war announced since MidSeason Finale there was, exactly as we had imagined. | En el extremo sin embargo la gran guerra anunció desde mediados final había, tal y como nos habíamos imaginado. |
Her understanding level in all areas of life is much higher than we had imagined possible. | Su nivel de entendimiento de todas las cosas de la vida es realmente mucho más alto de lo que esperábamos. |
Some of the things we had imagined were beginning to come to fruition, and we were actually seeing this in a clinical context. | Algunas de las cosas que imaginamos empezaban a hacerse realidad y estábamos viéndolo en un contexto clínico. |
Einstein's theory was vindicated, and in fact, space and time were a lot stranger than we had imagined. | La teoría de Einstein era justificada, de hecho, el espacio y el tiempo eran mucho más extraños de lo que habíamos imaginado. |
Feeling quieter, I remember that, once in the car, we smiled at all the fantasies we had imagined. | Más tranquilos, recuerdo que en el interior del auto nos sonreíamos por todas las cosas que fantaseamos o nos imaginamos. |
These external demands are undoubtedly opposed to the ideal we had imagined at the time of making projects, when we still hadn't got married. | Estas exigencias externas indudablemente se oponen al ideal que nos imaginábamos a la hora de hacer proyectos, cuando todavía éramos novios. |
Already, in the preliminary writing of the text, we had imagined a duration and a tone of phrase that fit his style. | Ya en la redacción preliminar del texto habíamos imaginado una duración y un tono de las oraciones que se adaptaron a su estilo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!