we had a good time

Yes, but the important thing is we had a good time.
Sí, pero lo importante es que pasamos un buen rato.
You have to admit, we had a good time.
Tienes que admitir, tuvimos un buen momento.
I wouldn't sell tickets but we had a good time.
No vendería boletos, pero pasamos un buen rato.
Meanwhile, Frank and I, we had a good time.
Mientras tanto, Frank y yo la pasamos bien.
When was the last time we had a good time?
¿Cuándo ha sido la última vez que nos lo hemos pasado bien?
Well, I remember we... we had a good time, we had fun.
Bueno, recuerdo que tuvimos un buen momento, nos divertimos.
But Catherine, we had a good time last night,
Pero Catherine, anoche nos lo pasamos muy bien.
At least we had a good time.
Por lo menos, nosotros pasamos un buen rato.
All I know is... we had a good time.
Lo único que sé es que la pasábamos bien.
I thought we had a good time that night.
Pensé que la habiamos pasado bien esa noche.
We hooked up, we had a good time.
Nos reunimos, pasamos un buen rato.
And we drove around, and we had a good time.
Manejamos un rato y nos la pasamos bien.
I told you, Turtle, we had a good time.
Te dije, Turtle, la pasamos bien.
She took me to her house... and I think we had a good time.
Me llevó a su casa... y creo que la pasamos bien allí.
But we had a good time with you, man. Thank you.
Pero nos divertimos con usted, hombre.
I can say we had a good time.
Puedo decir que lo pasamos bien.
So we had a good time, the four of us.
La pasamos bien, los cuatro.
I mean, we had a good time, right?
Es decir, pasamos un buen rato, ¿no?
Mondo, we had a good time back then.
Mondo, Nos lo pasamos bien aquella vez.
Yeah, we had a good time.
Sí, nos lo pasamos muy bien.
Palabra del día
el hada madrina