From II Esdras 13:12 we glean the reaction of the others. | D e II Esdras 13:12 espigamos la reacción de otros. |
It is where we glean the maximum benefits from our earthly experiences. | Es de donde obtenemos los máximos beneficios de nuestras experiencias terrenas. |
We need to act upon the insights that we glean from AI: technology is not a replacement for the political will needed to drive change. | Tenemos que actuar con base en la información que obtenemos de la IA: la tecnología no sustituye a la voluntad política necesaria para impulsar el cambio. |
As a packaging and supply cycle specialist, we have an overview of the industry like no other and are also privy to all sorts of insight that we glean from working with big players in other sectors. | Como especialistas en embalajes y en el ciclo de suministro, nuestra visión general de la industria es inigualable, al igual que nuestro acceso a todo tipo de información, que recogemos cuando trabajamos con importantes empresas de otras sectores. |
So what information can we glean from these OLAF reports? | Pues bien, ¿qué nos aportan estos informes de la OLAF? |
What can we glean from this information? | ¿Qué podemos extraer de esas informaciones? |
What can we glean from this? | ¿Qué podemos recoger de esto? |
And one of the things that we glean so much from those people is because they spent so much time meditating. | Y una de las cosas que nosotros podemos destacar mucho en estas personas es porque ellos pasaban mucho tiempo meditando. |
They come, they learn what we do; we glean information from them and from what they contribute to help us. | Ellos vienen, aprenden lo que hacemos, compilamos su información y lo que ellos pueden aportar para ayudarnos también. |
Dear brothers and sisters, at the beginning of this Advent what better message can we glean from St Lawrence than that of holiness? | Queridos hermanos y hermanas, en este inicio del Adviento, el mejor mensaje que recibimos de san Lorenzo es el de la santidad. |
While hair length is not the main point of this passage of Scripture, we glean the following applications from it: 1) We should adhere to the culturally accepted indicators of gender. | Mientras que el largo del cabello no es el punto principal de este pasaje de las escrituras, podemos recoger las siguientes aplicaciones: 1) Debemos apegarnos a los indicadores culturalmente aceptados de género. |
Monitors' detailed reports supplement information we glean from localized and planetary vibrations and relevant streamers in Earth's energy field of potential, so their assistance to us is significant. | Los informes detallados de los monitores complementan la información que recolectamos de las vibraciones localizadas, planetarias y de las serpentinas relevantes en el potencial de energía de la Tierra, por lo que su ayuda para nosotros es significativa. |
From these we glean something of her somewhat eccentric life: her love of animals, her vegetarianism, and her involvement with a group of animal rights activists which culminates in her decision to investigate the island. | En ellas vamos deduciendo algo de su existencia, algo excéntrica: amaba a los animales, era vegetariana y estaba comprometida con un grupo de activistas en pro de los derechos de los animales, lo que la llevó finalmente a investigar aquella isla. |
Still, we must constantly remember that when we do so isolate them, we are making simplifications that do not really exist in the Universe—we must incorporate the knowledge we glean from this isolation process back into our understanding of the fabric as a whole. | Más aún, constantemente debemos recordar que cuando las aislamos así, estamos haciendo simplificaciones que realmente no existen en el Universo - nosotros debemos incorporar el conocimiento que recojamos de este proceso de aislamiento en nuestra comprensión del tejido como un todo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!