endured
-aguantado
Participio pasado deendure.Hay otras traducciones para esta conjugación.

endure

This is why we endured the discrediting of our motives by your ruling caciques.
Ésta es la razón por la cual soportamos el descrédito de nuestros motivos por sus caciques dirigentes.
Again we endured inhuman, degrading and humiliating treatment, besides threats and psychological coercion.
De nuevo sufrimos toda clase de trato inhumano, degradante y humillante, además de amenazas y amedrentamiento sicológico.
This is what we endured for more than 71 years of the PRI and 12 years of the PAN and now the PRI again.
Así lo vivimos durante más de 71 años del PRI y 12 años del PAN y ahora sigue el PRI.
For each of us, those base imbalances, as Max called them, began to surface, and we endured the consequent detoxing, some of us with more dignity than others.
Llegó el momento en que esos desequilibrios base, como Max se refería a ellos, empezaron a salir a la superficie de cada uno, y sufrimos la desintoxicación consecuente, algunos con más dignidad que otros.
Authentic anger informs us about injustices that we endured in the past and suffer in the here and now; it shows us the truth; it is on our side and wants to protect us.
La ira auténtica nos informa sobre las injusticias que sufrimos en el pasado y sufrimos hoy en día; nos muestra la verdad; está de nuestro lado y desea protegernos.
There was no work, and we endured years of great shortage.
No había trabajo y pasamos años de mucha carestía.
We endured a tragic event on October 4th that devastated our lives.
Enfrentamos un trágico evento el 4 de octubre que devastó nuestras vidas.
We endured in slumber for a thousand years without your protection.
Aguantamos durmiendo miles de años sin vuestra protección.
We endured the indignities as best we could.
Padecimos las humillaciones lo mejor que pudimos.
And then we endured about 20 minutes of this.
Y luego soportamos 20 minutos de esto.
But we endured it, because we believe in the music aspect of it.
Pero lo soportamos, porque creemos en la parte musical.
And as you see, we endured.
Como puedes ver, nos hemos endurecido.
For many years we endured it.
Durante muchos años la soportamos.
And we endured through thousands of years of persecution, expulsions and crusades.
Y nosotros sobrevivimos a través de miles de años a la persecución, las expulsiones y las cruzadas.
With this mood we endured the trip for four hours and a half to cover 150 kilometers approximately.
Bajo esta tesitura, el viaje duró cuatro horas y media para recorrer unos 150 kilómetros aproximadamente.
If you knew what we endured.
¡Ah, si yo sabía que el señor que nos rodea.
However, it is located on the first floor and we endured noise disruptions from the occupant in the upstairs apartment.
Sin embargo, se sitúa en la primera planta del edificio y tuvimos que soportar el ruido de los inquilinos del piso de arriba.
My fellow Keepers and I found enlightenment not in these trinkets, but in the trials we endured as we discovered them.
Los demás Guardianes encontraron, como yo, la iluminación no en estas cosas, sino en las pruebas que soportamos mientras las descubríamos.
The loss we endured on September 11 gives some inkling how first century Jews felt about the Temple.
La pérdida que nos sentimos el 11 de setiembre nos da alguna idea como los judíos de primer siglo se sentieron sobre el Templo.
We're not saved by the hardships we endured for ourselves but for the hardships we endured for others.
Lo que nos ha salvado no es lo que hemos sufrido por nosotros, es lo que hemos sufrido por los demás.
Palabra del día
el tejón