we demanded that

We demanded that the development banks funding the project (FMO, FinnFund and CABEI) and the company supplying the turbines (Voith Hydro) respect international human rights standards and act accordingly.
Exigimos a los bancos de desarrollo que financiaban el proyecto (FMO, Finnfund y BCIE) y a la empresa proveedora de turbinas (Voith Hydro) que respetaran y actuaran conforme a los estándares internacionales de protección de los derechos humanos.
How many times have we demanded that the government or others take action?
¿Cuántas veces hemos exigido medidas por parte del Gobierno o de otros?
At the offices of Naprzod, we demanded that the company talk and the director came out.
En las oficinas de Naprzod demandamos que la empresa hablara y salió el director.
Everyone there signed a proclamation and we demanded that he come out of his house and take it.
Todos firmaron una declaración y exigimos que saliera de la casa para recibirla.
Little science would be possible if we demanded that its objects be endowed with speech.
Pocas ciencias serían posibles si se exigiera que su objeto tuviera el don de la palabra.
As part of Janmabhoomi program in our village we demanded that officials lay down water pipelines.
Como parte del programa de Janmabhoomi, en nuestra aldea, hemos pedido que los funcionarios autorizados instalen tuberías de agua.
Moreover, we demanded that all those who had been expelled in the 1980s and since be reinstated.
Además, defendemos que sean readmitidos el resto de expulsados en la década de los ochenta y posteriormente.
Instead of allowing her time to reflect on future policy, we demanded that she come down here and make a statement.
En lugar de concederle tiempo para reflexionar sobre la política futura, pedimos que acudiera aquí e hiciese una declaración.
Is it not time that we demanded that operators have specific technical equipment that could be pooled?
¿No es hora de que les pidamos a los operarios que cuenten con un equipamiento técnico específico al que se pueda recurrir?
On our return from Malta, we demanded that the very principle of the Dublin system be questioned.
A nuestro regreso desde Malta, exigimos que se pusiera en tela de juicio el mismo principio en que se fundamenta el sistema de Dublín.
Three years ago, we demanded that Member States draw up concordance tables showing how they transposed EU directives into national law.
Hace tres años solicitamos que los Estados miembros trazaran tablas de concordancia que demostraran cómo habían transpuesto las directivas de la Unión Europea a la legislación nacional.
As UITBB, we organised demonstrations outside the offices of FIFA around the world, where we demanded that the stadiums in Qatar are not be built on workers' blood.
Como UITBB, organizamos manifestaciones fuera de las oficinas de la FIFA en todo el mundo, donde exigimos que los estadios en Qatar no se construyan con la sangre de los trabajadores.
For the others, with less than 4 years seniority, we demanded that they be employed on temporary contracts directly with SFBT, and permanently employed after 4 years.
Para los demás, con menos de 4 años de antigüedad, reclamamos que se los emplee bajo contratos temporarios directamente con SFBT, y sean empleados de manera permanente después de los 4 años.
Rather than perpetuate our self-repression, it is time that we demanded that the necessary scientific work be done to isolate and analyse the Virus that is said to be so deadly.
En lugar de perpetuar nuestra represión auto infligida, es hora que exijamos que se lleve a cabo la labor científica necesaria para aislar y analizar el Virus que se considera tan mortífero.
In that letter we demanded that the company align its business activities with that agreement, reduce oil and gas investments, and reduce greenhouse gas emissions to zero by 2050.
En la carta exigimos que la empresa adapte sus actividades empresariales a dicho acuerdo, reduzca sus inversiones en el sector del petróleo y el gas y disminuya las emisiones de gases de efecto invernadero a cero antes del año 2050.
If you will forgive my saying so, Estonia, Latvia and Lithuania have also only been independent for 12 years, and yet we demanded that these three countries meet our political and democratic standards in full.
Si me perdonan que lo diga de este modo, Estonia, Letonia y Lituania también son independientes desde hace tan solo 12 años, y aun así exigimos a estos tres países que cumplieran plenamente nuestros criterios políticos y democráticos.
We in the Committee on Budgets believed that such reprogramming was inevitable, but we demanded that it be confined to the Asia programmes or that, at least, the duration of the aid scheduled be extended.
Nosotros entendíamos, desde la Comisión de Presupuestos, que esta reprogramación era inevitable, pero exigíamos que se circunscribiese a los programas de Asia o que, en cualquier caso, se ampliara la duración de la ayuda prevista.
Firstly, we demanded that the freedom, security and justice sector be the subject of a specific and independent sub-heading in the new financial framework so as to highlight its importance in political terms.
En primer lugar, pedimos que el sector de la libertad, la seguridad y la justicia fuera objeto de una subrúbrica específica e independiente en el nuevo marco financiero, a fin de resaltar su importancia desde el punto de vista político.
It was not possible to achieve agreement on parliamentary scrutiny between all groups, partly because we demanded that all groups, including the smaller ones, should receive the appropriate information. Apparently this Parliament does not want that.
No se ha podido lograr el consenso de todos los Grupos en lo referente al control parlamentario, en parte, porque exigíamos que todos los Grupos, incluidos los más pequeños, recibieran la información pertinente, algo que, por lo visto, el Parlamento no desea.
We did so when we indicated our pessimism and concern regarding the lack of progress on human rights in Cuba, and we did so when we demanded that the prisoners of conscience in Cuban prisons be released.
Lo hemos hecho cuando hemos señalado nuestro pesimismo o nuestra preocupación sobre la falta de avances en el ámbito de los derechos humanos en Cuba, y lo hemos dicho cuando hemos exigido la liberación de los presos de conciencia que hay en las cárceles cubanas.
Palabra del día
el tema