It would imply that we condone the unacceptable behaviour of the authorities in that country. | Implicaría que aprobamos el comportamiento inaceptable de las autoridades de ese país. |
If we stand here and do nothing, we condone these undemocratic attitudes. | Si nos quedamos de brazos cruzados y no hacemos nada, toleramos estas actitudes antidemocráticas. |
Ted, just because we're coming with you to Wesleyan does not mean that we condone your behavior. | Ted, solo porque vayamos contigo a Wesleyan no significa que perdonemos tu comportamiento. |
Do we condone riots? | ¿Aprobamos los disturbios? |
Because there's a sport, there's an activity going on that we're all aware of, that we condone. | Porque hay un deporte, hay una actividad en curso de la que somos conscientes, a la que toleramos. |
If we condone these current - how should I say - practices of the Kremlin regime, we are in a way denying ourselves the raison d'être of the EU. | Si toleramos estas -cómo lo diría- prácticas actuales del régimen del Kremlin, estaremos, de alguna forma, negando la razón de ser de la UE. |
A real moral problem which consists of big to say either you cheat and you are rewarded and we condone or you do not you are transferred or makes you have you are fired also. | Un problema real moral que consiste en grandes engañan y son recompensados y condonamos o no te son transferidos o hace que te es lanzado también. |
This does not mean that we condone the human rights violations there, no, it signals the fact that this is a European Union problem and not just one for Portugal. | Pero esto no significa que reconozcamos las violaciones de los derechos humanos que allí se producen sino que lo que expresamos es que este problema es un problema de la Unión Europea y no solo de Portugal. |
As it happens, my group has never been in favour of including Article 13 in the Treaty, not because we condone discrimination but because we believed it was undesirable to raise this topic to European level. | Mi Grupo nunca fue partidario de la inclusión del artículo 13 en el Tratado. No porque aprobemos la discriminación, al contrario, sino porque consideramos entonces no deseable elevar este asunto al ámbito europeo. |
Although we're not punishing you, don't think we condone this type of behavior. | Aunque no vamos a castigarte, no pienses que consentimos este tipo de comportamiento. |
Do we condone such an action? | ¿Condonamos tal acción? |
Ted, just because we're coming with you to Wesleyan does not mean that we condone your behavior. | Ted, solo por que venimos contigo a Weslyan no significa que estemos de acuerdo con tu comportamiento. |
Ted, just because we're coming with you to Wesleyan does not mean that we condone your behavior. | Ted, solo por que venimos contigo a Weslyan no significa que estemos de acuerdo con tu comportamiento. |
We cannot hope to overcome terrorism as long as we condone those dreadful acts of terrorism committed secretly every day. | No podemos esperar superar el terrorismo mientras aprobamos los terribles actos de terrorismo que se cometen en secreto cada día. |
No, we cannot be silent: we must be proactive; otherwise we condone these kinds of events in the world. | No, no nos podemos estar callados: tenemos que ser proactivos, de lo contrario, estaremos aprobando este tipo de acontecimientos en el mundo. |
We do not believe in interfering in the domestic affairs of other countries, but neither can we condone omission and indifference in the face of situations that affect our neighbours. | No creemos en la injerencia en los asuntos internos de otros países pero tampoco nos refugiamos en la omisión y la indiferencia frente a los problemas que afectan a nuestros vecinos. |
Intentional copyright infringement is not something we condone at AddictiveTips, but accidental, legal, or even copyright-free content getting flagged and causing innocent people potentially serious trouble? | La infracción intencional de los derechos de autor no es algo que aprobamos en AddictiveTips, sino un contenido accidental, legal o incluso libre de derechos de autor que se marca y causa a personas inocentes problemas potencialmente graves. |
Neither can we continue to allow victims to be the subject of court systems that do not take account of their needs, nor can we condone situations in which the systematic intimidation of survivors and reprisals by perpetrators are condoned. | Tampoco podemos permitir que las víctimas queden supeditadas a un sistema de tribunales que no tenga en cuenta sus necesidades, ni tampoco tolerar situaciones en que se condone la intimidación sistemática de los sobrevivientes y las represalias por parte de los autores de estos actos. |
We do not condone evil, nor will We condone fallacy and errors; however, the Eternal Father in Heaven shall be the final judge. | Nosotros no toleraremos el mal, ni toleraremos la falacia y los errores; sin embargo, el Padre Eterno en el Cielo será el Juez final. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!