we are coming back

Popularity
500+ learners.
The first day it got dark when we were in the building, but this time it's different since we are coming back from the bar when it's already dark.
El primer día se nos hizo de noche dentro del edificio pero, esta segunda vez, ha sido diferente porque volvemos del bar cuando ya es de noche.
We are coming back in August so we will come by your office then.
Volvemos en agosto y nos pasaremos por vuestra oficina entonces.
We are coming back to your total consciousness as a group of Beings, a consciousness that is growing in a positive way that enables great leaps forward, that we have told you to expect very soon.
Regresamos a su conciencia total como grupo de seres, una conciencia que crece de forma positiva y que les permite grandes saltos hacia delante, que les hemos dicho que esperen muy pronto.
We gotta get more people, 'cause we are coming back!
Tenemos que conseguir más gente, ¡porque estamos volviendo!
We gotta get more people, 'cause we are coming back!
Tenemos que conseguir más gente, ¡porque estamos volviendo!
It is, of course, something which we are coming back to.
Es, por supuesto, un tema al que volveré más adelante.
Now we are coming back to our reputation.
Ahora estamos recuperando nuestra reputación.
And, I was very clear that we are coming back online, if you stop calling me.
Y, yo estaba muy claro que estamos llegando de nuevo en línea, si usted deja de llamarme.
I think we are coming back to the fact that we want to achieve results and we want to win trust.
Creo que estamos volviendo al hecho de que queremos conseguir resultados y queremos ganar confianza.
I´m sure we are coming back to New York again and I´m not hesitating to use your agency again.
Estoy seguro que volveremos a Nueva York y no dudaré en volver a usar su agencia.
In any case, we are coming back next year, as the Caribbean Gaming Show 2015 will be held in the same place.
En todo caso, el año que viene regresaremos allí, como Caribbean Gaming Show 2015 se celebrará en el mismo lugar.
In any case, we are coming back next year, as the Caribbean Gaming Show 2015 will be held in the same place.
En todo caso, el año que viene volveremos, ya que Caribbean Gaming Show 2015 se celebrará en el mismo lugar.
If you KNOW that everything is ONE, then you shall be able to accept that we are experiencing a time when we are coming back together.
Si ustedes SABEN que ese todo es UNO, entonces deben estar dispuestos a aceptar que estamos experimentando un tiempo en que nos estamos reuniendo.
Only what we can call music!. Because nowadays, we are coming back to the caverns in many things related to the Art (nobody feel offended).
Lo que podemos llamar música, porque en estos tiempos, corremos peligro de volver a las cavernas en muchas cosas relacionadas con el Arte (que nadie se sienta ofendido).
Many of our propositions–and with that we are coming back to the offer of goodness–have been accepted, not to say that they have become marketable.
Muchas de nuestras propuestas están -y con ello volvemos a la oferta de cualidad y de bondad [Angebot zur Guete] susodicha- aceptadas, por no decir que se han convertido en mercancía corriente.
We have lived in it more than half the time in our travels and when we are out of it we look forward to being back in it, whether we are coming back from a cabana, hotel or hostel.
Hemos vivido en ella más de la mitad del tiempo en nuestros viajes y cuando estamos fuera de ella, esperamos volver a estar en ella, si estamos regresando de una cabaña, hotel o albergue.
Given the children's last statement, "We are coming back".
La última declaración de los niños fue "Estamos de regreso".
Given the children's last statement, "We are coming back".
La última frase de los niños: "estamos llegando de vuelta"
We are coming back to this point latter on.
Volveremos sobre este punto más adelante.
We are coming back.
Nos estamos volviendo.
Palabra del día
el aguacero