we are adults

Popularity
500+ learners.
When we are adults, our childhoods are no longer happening.
Cuando somos adultos, nuestras infancias ya no están sucediendo.
Yeah, these are lessons we have to learn, cause we are adults.
Sí, estas son lecciones que tenemos que aprender, porque somos adultos.
And for that we are adults, Cute Is it true?
Ya somos adultos para eso, ¿Cierto linda?
Not that we've got anything to hide or anything, but we are adults, with very adult needs.
No es que tenemos algo que ocultar, ni nada, pero somos adultos, con necesidades de adultos.
But we are adults only when we feel in ourselves the uninterrupted flow of our own source to our soul.
Sin embargo, somos adultos solo cuando en nosotros sentimos un flujo ininterrumpido desde nuestra fuente a nuestra alma.
When we are adults we continue to honor our parents and care for them when they grow weak.
Para ninos significa obedecerlos. Cuando somos adultos continuamos honrandolos y cuidandolos cuando se hagan debiles.
But once people have been given the information, we are adults and should be able to make up our own minds.
Pero una vez que se ha informado a los ciudadanos, somos adultos y hemos de poder tomar nuestras propias decisiones.
We are not invulnerable just because we are adults and we have to make efforts to adequately handle conflict situations.
Que no somos invulnerables por el solo hecho de ser adultos y que debemos esforzarnos para manejar adecuadamente las situaciones conflictivas.
And if you draw a curve of human development, first it goes up, then slows down and here we areadults.
Y eso si que dibujar la curva de desarrollo de la persona, al principio es genial va hacia arriba, luego se ralentiza, y aquí somos adultos.
However, now that we are adults let us never forget that parents or others only do negative things to us if we allow them to.
Sin embargo, ahora que somos adultos no permitas que olvidemos que los padres u otras personas solo pueden hacernos cosas negativas si se los permitimos.
When we are adults, we nostalgically recall the trips we made with our parents when we were kids staying in family hotels, which become a never ending source of anecdotes and memories.
Cuando somos adultos evocamos con nostalgia los viajes que realizábamos con nuestros padres de pequeños a hoteles para familias, que se convierten en una fuente inagotable de anécdotas y recuerdos.
The changeover to the euro on 1 January next year affects all of us, whether we have a job or are retired, whether we are adults or children.
El paso al euro, que entrará en vigor a partir del primero de enero próximo, nos afecta a todos, ya estemos en activo o jubilados, ya seamos adultos o niños.
What should we call you? - Women, not girls, because we are adults.
¿Cómo deberíamos llamarlas? - Mujeres, no niñas, porque somos adultas.
We are adults roommates living together.
Somos adultos compañero de habitación que viven juntos.
These are children. We are adults.
Son niños, nosotros somos adultos.
We are adults here.
Somos todos adultos aquí.
We are adults, we can handle this, Come on,
Somos adultos, podemos manejarlo.
We are adults, sort of.
Somos adultos. Más o menos.
We are adults, okay?
Crecer Somos adultos, ¿vale?
We are adults now, so we have seen not only this Pope but also Paul VI, John XXIII and other Popes.
Y esto nosotros lo hemos experimentado, ya somos adultos, por lo tanto hemos visto a muchos Papas: Pablo VI, Juan XXIII.
Palabra del día
el aguacero