we all go

Popularity
500+ learners.
Say, why don't we all go over to my island later?
Oye, ¿por qué no vamos hasta mi isla después?
Why don't we all go to dinner together?
¿Por qué no vamos a cenar todos juntos?
Why don't we all go to Mount Subasio?
¿Por qué no vamos al monte Subasio?
If we all go back, everybody here will be safe.
Si todos volvemos, todo el mundo aquí estará a salvo.
Well, we all go to war in different ways.
Bueno, todos vamos a la guerra de diferentes maneras.
Here's the thing, one day we all go away.
Aquí está la cosa, un día que se vayan todos.
If that solution is not acceptable, then we all go to jail.
Si esa solución no es aceptable, entonces todos iremos a prisión.
Uh, why don't we all go out after the play?
¿por qué no salimos todos después de la obra?
Why don't we all go together if you don't have plans?
¿Por qué no vamos todos juntos si no tienen planes?
Well, why don't we all go to the auction together?
¿Por qué no vamos todos juntos a la subasta?
The point is, can we all go back to bed?
La cuestión es, ¿podemos volvernos todos a la cama?
This time we all go and take a look.
Esta vez vamos todos y echar un vistazo.
And we all go to the same school, so, uh...
Y todos venimos a la misma escuela, así que...
She prints what she knows, we all go to prison.
Si publica lo que sabe, vamos todos a prisión.
As tomorrow is our last day, shall we all go on a picnic?
Como mañana es nuestro último día, ¿nos vamos de picnic?
Finally we all go together to a delicious breakfast of fishermen.
Finalmente iremos todos juntos a degustar un delicioso desayuno de pescadores.
If we all go at once, we can overpower them.
Si todos vamos a la vez, podremos dominarlos.
Hey, why don't we all go out and grab some food?
¿Oye, por qué no salimos todos y cogemos algo de comida?
Sooner or later, we all go through a crucible.
Tarde o temprano, todos pasamos por un crisol.
Sooner or later, we all go through a crucible.
Más pronto o más tarde, vamos todos a través de un crisol.
Palabra del día
el abrigo