was understanding
-estuve entendiendo
Pasado progresivo para el sujetodel verbounderstand.Hay otras traducciones para esta conjugación.

understand

Fortunately, she was at a job that was understanding and let her take the time.
Afortunadamente, trabaja para un empleador comprensivo que le permitió tomarse la licencia.
Ramón's supervisor was understanding, but eventually had to dismiss Ramón because of his lack of documentation.
El supervisor de Ramón tuvo una actitud comprensiva, pero finalmente tuvo que despedirlo por carecer de documentación.
It is very important that the nanny was understanding and kind.
Es muy importante que la niñera sea comprensiva y amable.
When the people were around me and I was understanding/knowing.
Cuando la gente estaba a mi alrededor y yo tenía este entendimiento/conocimiento.
You said that love was understanding, being honest.
Dijiste que el amor era comprensión, sinceridad.
First was understanding that you are not just a physicality.
Lo primero a entender es que no eres algo físico solamente.
But the manager was understanding, and told me what he could.
Pero el director ha sido comprensivo y me ha dicho lo que podía.
They all respected each other, because among them there was understanding and friendship.
Todos se estimaban sinceramente, pues entre ellos había comprensión y amistad.
Problems in how he was understanding things?
¿Problemas en la manera en que él estaba entendiendo las cosas?
I talked to Crosby, and it seems like he was understanding of my position.
Hablé con Crosby, y pareció entender mi postura.
She was understanding. Someday I'll be just like her.
Era muy comprensiva y decía que yo me parecía a ella.
And what I started with was understanding this as really a supreme piece of design.
Primero empecé a entender que esta es una obra suprema del diseño.
But he was lucky. For one thing, his mainstream publisher was understanding.
Porque una cosa, su editor de este medio de comunicación principal estaba comprendiendo.
Probably the biggest change was understanding that the generational difference, the ages, had changed so much.
Probablemente el cambio más grande fue entender que la diferencia generacional, las edades, había cambiado tanto.
I guess trying to get what I was understanding expressed in musical form.
Creo que trataba de tener lo que entendía que era el mundo de la música.
One of my major challenges in the beginning was understanding that not everyone is like me.
De entrada, uno de mis principales desafíos consistió en comprender que no todo el mundo es igual que yo.
One of the biggest scientific mysteries surround psychedelics was understanding what they actually do to the brain.
Uno de los mayores misterios científicos que rodean a los psicodélicos, es saber qué hacen exactamente en el cerebro.
What was new in designing this picture of five disciplines was understanding how there was synergy between them.
Lo que hubo de nuevo al diseñar este cuadro de cinco disciplinas fue percibir que había sinergia entre ellas.
Now notice, he nodded there, he was giving me some indication he was understanding the flow of communication.
Ahora, fíjense, él asintió con la cabeza, dándome una indicación de que estaba comprendiendo el flujo de comunicación.
Perhaps the most interesting aspect was understanding that, regardless of location, there are three specific priorities for the elderly.
Lo más interesante sea quizá entender que, con independencia del lugar, se plantean tres necesidades específicas para las personas mayores.
Palabra del día
permitirse