Somebody was treating her a way I don't like. | Alguien la trataba de un modo que no me gustaba. |
Finally somebody was treating me like a woman. | Por fin alguien me trataba como una mujer. |
We heard there was a woman doctor who was treating people. | Oímos que había una médico que trataba a la gente. |
I just wanted to make sure he was treating you right. | Solo quiero asegurarme de que te trata bien. |
Oh. But you know what I realized when I was treating myself? | Pero ¿sabes qué noté mientras me trataba a mí mismo? |
He knew I didn't agree with the way he was treating his family. | Sabía que no estaba de acuerdo con cómo trataba a su familia. |
When I grabbed you, you said I was treating you like an animal. | Cuando te agarraba, decías que te trataba como un animal. |
She was treating you under the table, right? | Ella te trataba a escondidas, ¿no? |
That was mostly what I was treating him for. | Era en líneas generales ésto por lo que yo lo trataba. |
He was treating the First Lady not very well, I think. | No trataba muy bien a la primera dama o eso me parecía. |
Other demonstrators had equally pungent remarks about how the city was treating landlords and tenants. | Otros manifestantes tenían observaciones igualmente acres sobre cómo la ciudad trataba a propietarios y a arrendatarios. |
Oh, that she would have the nerve to criticize me... for the way I was treating him. | Ella tuvo el descaro de criticarme... por cómo lo trataba yo. |
I started having suspicions about the way Eddie was treating her, so I confronted him. | Empecé a sospechar sobre la forma en la que Eddie la trataba, así que me enfrenté a él. |
The Government was treating the issue as an urgent domestic priority, but it could not deal with it alone. | El Gobierno considera el asunto como una urgente prioridad nacional, pero no puede hacerle frente por sí solo. |
We don't like them to treat us like England was treating' us back 200 years ago. | No queremos que nos traten... como nos trató Inglaterra hace 200 años. No volveremos a permitirlo. |
I was treating him like dirt and I wasn't appreciating what was right in front of me, but I'm going to now. | Lo trataba mal, Y no apreciaba lo que tenía delante de los ojos, pero ahora sí. |
Before I knew it, the salesman was treating us as if his job depended on selling a car on my friend's terms. | Antes de darme cuenta, el vendedor nos trataba como si su trabajo dependía de la venta de un coche en términos de mi amigo. |
Rita's Story While dressing for work, Rita's husband casually mentioned that today he was treating his secretary to lunch at a French restaurant for?Secretary's Day. | Historia De Rita ¿Mientras que vestía para el trabajo, el marido de Rita mencionó ocasional que él trataba hoy su secretaria a almorzar en un restaurante francés para Day. |
Life had put them in a unique position, in which that act of getting married, of challenging the State that was treating them unequally, was almost an obligation to their community. | La vida las puso en un lugar único, desde donde ese acto de casarse, de retar a un Estado que las trataba de forma desigual, era casi una obligación con su comunidad. |
The thing is, at that time Freud was treating Lucy R., who was an English governess in Vienna running the home of a prominent businessman and taking care of his children. | Freud recibe a Lucy R, una gobernanta de origen inglés que está en Viena y que se encarga del funcionamiento de la casa de un industrial vienés cuidando a sus hijos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!