This lack of financing was stifling the real economy. | Esta falta de financiamiento ahogaba la economía real. |
The wind and a higher power were on our side, and the smoke was stifling them on the top. | Teníamos el viento y el poder superior de nuestro lado, así que el humo los ahogaba allí arriba. |
Each detainee was handcuffed to the person on his or her side, and they were held on the bus for two hours, during which time they were not allowed to open the windows to alleviate the heat inside, which was stifling. | Cada detenido estaba esposado a la persona que tenía al lado, y permanecieron en el autobús por dos horas, durante las cuales no se les permitió abrir las ventanas a pesar del calor agobiante que hacía adentro. |
My whole body had been assailed by curiosity for some days, but I had been smothered by the pressure of work, without a second for myself. What's more, domestic life, which I have always enjoyed, was stifling me. | Hacía días que aquella curiosidad me rondaba por el cuerpo, pero las obligaciones me ocupaban sin dejarme ni un segundo libre y, por añadidura, la vida doméstica que siempre me ha producido alergia me ahogaba. |
Ohio was stifling, and we couldn't wait to get out of the place. | Ohio era sofocante, y no podíamos esperar salir de ese lugar. |
The lack of air circulation was stifling. | La falta de circulación de aire era sofocante. |
Let's say he was stifling me. | Digamos que me estaba limitando. |
Well, let's say he was stifling me. | Digamos que me estaba limitando. |
Room was stifling. | La habitación era sofocante. |
After I uttered this sentence, the whole room became quiet and the atmosphere was stifling. | Luego de pronunciar esta oración, toda la habitación quedó en silencio y el ambiente se volvió sofocante. |
Bahá'u'lláh has rent the veil of prejudice and superstition which was stifling the souls of men. | Bahá'u'lláh ha rasgado el velo del prejuicio y la superstición que estaba ahogando las almas de toda la humanidad. |
I could tell from the way his shoulders shook that he was stifling his laughter. | Podía ver por la forma en la que se sacudían sus hombros que estaba tratando de sofocar su risa. |
The ice in my drink had melted and the afternoon heat was stifling. | El hielo de mi bebida se había derretido y el calor de la tarde comenzaba a sofocarme; mi cuerpo parecía haberse fundido en la silla. |
He got a highly energy drink slowly and because of the known benefits of natural ingredients, was stifling their discomfort. | Obtuvo una bebida altamente energética que, poco a poco y gracias a los sabidos efectos beneficiosos de sus ingredientes naturales, fue frenando su malestar. |
That day it was stifling heat that it was difficult to even breathe; when we finished, in a nearby bar, some ice cold beers. | Ese día hacía un calor sofocante que casi impedía respirar; cuando terminamos, en un bar cercano, unas cervezas heladas. |
In the 1840s and early 1850s, during the rule of Tsar Nicholas I, the political climate in Russia was stifling for many writers. | En la década de 1840 y principios de 1850, durante el reinado del zar Nicolás, el clima político de Rusia era agobiante para muchos escritores. |
The atmosphere was stifling, full of smoke and foul odours; if it hadn't been for the broken windows we would doubtless have smothered during the night. | El aire era irrespirable, cargado de humo y malos olores; si no se Jfubieran podido romper los vidrios, sin duda hubiéramos perecido asfixiados durante la noche. |
In the sauna, the heat was stifling, and I had to get out. | En la sauna hacía un calor asfixiante y tuve que salirme. |
Alice has gone out for a moment; she said she was stifling in the heat. | Alice salió un momento; dijo que se sofocaba con el calor. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!