was complying
-estuve cumpliendo
Pasado progresivo del verbo comply. Hay otras traducciones para esta conjugación.

comply

Patterson replied that his agency was complying with the rules sent down by the last Legislature.
Patterson replicó que su agencia cumplía con las reglas dispuestas por la pasada Legislatura.
My daughter, crying, could barely repeat the words of that person who was complying with an order from State Security.
Mi hija, llorando, apenas podía repetir las palabras de aquel que cumplía una orden de la Seguridad del Estado.
The doctor reported that he had taken the recommendations of the Public Defender's Office into account and was complying with them.
Informando éste que ha tomado en cuenta las recomendaciones defensoriales formuladas y que venía realizando su actuación de acuerdo a ellas.
Because I was complying fully with the terms of probation, my case was transferred to the Domestic Special Services Program (DSS) starting in September.
Porque me conformaba completamente con los términos de la libertad condicional, mi caso fue transferido al programa de servicios especiales doméstico (DSS) que comenzaba en septiembre.
Next he formed a Truth Commission to make it look like it was complying with the agreements that put an end to the de facto regime and to disassociate this government from the impunity and imposition of that regime.
Segundo, conformando una Comisión de la Verdad para hacer creer que cumple con los acuerdos que pusieron fin al régimen de facto y que se desmarca de sus dinamismos de impunidad e imposición.
The audit was intended to determine the effectiveness of procurement through the use of letters of assist and whether the Department was complying with relevant Financial Regulations and Rules of the United Nations.
La auditoría tenía por objeto determinar si la adquisición mediante el uso de cartas de asistencia era eficaz y si el Departamento cumplía con las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas*.
The EU was complying with its WTO obligations, including those of internal support.
La UE está cumpliendo con sus obligaciones con arreglo a la OMC, incluidas las de apoyo interno.
Consequently, the Agency could not offer any assurances that Iraq was complying with its obligations under those resolutions.
En consecuencia, el Organismo no puede ofrecer garantías de que el Iraq cumpla las obligaciones que le incumben en virtud de esas resoluciones.
Trump withdrew from the nuclear agreement even though international experts certified that Iran was complying with the terms of the deal.
Trump se retiró del acuerdo nuclear a pesar de que expertos internacionales certificaron que Irán estaba acatando los términos del acuerdo.
At the national level, Uruguay was complying with all its environmental commitments under the various international legal instruments.
En el plano nacional el Uruguay viene cumpliendo todos los compromisos contraídos en virtud de distintos instrumentos jurídicos internacionales. El Sr.
The issue to be raised was rather one of whether the State was complying with its obligations under international law.
En realidad, la cuestión que debía plantearse era si el Estado cumplía las obligaciones que le incumbían en virtud del derecho internacional.
Consequently, India's adherence to the time schedule that it unilaterally proposed did not ipso facto mean that it was complying with its GATT 1994 obligations.
Por lo tanto, la adhesión de la India a un calendario propuesto unilateralmente no significaba, ipso facto, que estuviese cumpliendo con las obligaciones del GATT de 1994.
The Commission felt that in intervening in this matter it was complying with the mandates of the legal instruments by which it is governed.
La Comisión estimó, al respecto, que al intervenir en ese asunto actuó dando cumplimiento a los mandatos recibidos por los instrumentos jurídicos por los cuales ella se rige.
This practice would start to be questioned, with the public realizing that NASA was complying with Reagan's National Security edict, but wanting the real images now.
Esta práctica va a empezará a ser cuestionada, con el público dándose cuenta de que NASA estaba cumpliendo con el edicto de Reagan de Seguridad Nacional, pero ahora querrá ver las imágenes reales.
On June 14, 2002 the State informed the IACHR that it was complying with the precautionary measures, by providing four federal police officers to protect Mrs. Lopes.
El 14 de junio de 2002 el Estado informó a la CIDH que estaba cumpliendo con las medidas cautelares y estaba proporcionando custodia de la policía federal a la beneficiara.
WestEd used multiple methods to review whether MCPS was complying with IDEA and to determine parent and staff satisfaction with the district's special education procedures and processes.
WestEd utilizó múltiples métodos para analizar si MCPS estaba cumpliendo con IDEA y para determinar si los padres y el personal estaban satisfechos con los procedimientos y procesos de educación especial en el distrito escolar.
The director of ILO's regional office had visited Kuwait and found that Kuwait was complying with international labour standards and that workers had no serious problems in the country.
El Director de la Oficina Regional de la OIT visitó Kuwait y constató su respeto a las normas internacionales del trabajo y que los trabajadores no tenían problemas graves en el país.
She noted that the Frente POLISARIO was complying with international agreements and had freed Moroccan prisoners of war and called on the Government of Morocco to meet its commitments.
La oradora señala que el Frente POLISARIO está dando cumplimiento a los acuerdos internacionales y ha liberado a los prisioneros de guerra marroquíes; exhorta al Gobierno de Marruecos a dar cumplimiento a sus compromisos.
Three of the four eyewitnesses so far have testified that Oscar was complying, and not resisting, when he was shot, and that it was the cops who were the aggressors at all times.
Hasta ahora, tres de los cuatro testigos presenciales han dicho que Oscar estaba obedeciendo y no resistiendo, fue baleado, que fueron los policías los que siempre agredían.
Canada said that, although the EC now asserted that it was complying, it had neither sought nor received a multilateral determination (i.e. a WTO ruling) that this was the case.
El Canadá dijo que aunque las CE afirmaran ahora que estaban cumpliendo, no habían solicitado ni obtenido una determinación multilateral (esto es, una resolución de la OMC) de que efectivamente fuera así.
Palabra del día
la leña