TVDanmark compared its costs with the TRP 21-50 advertising prices that TV2 was charging. | TvDanmark comparaba sus costes con los precios publicitarios que TV2 cobraba a TRP 21-50. |
This shelter was charging $100 per person per night to provide overnight lodging. | Este abrigo cargaba a $100 por persona por noche que proporcionaran el alojamiento de noche. |
The only way to find out who was charging my account was to file a police report. | La única manera de descubrir quién cargaba mi cuenta era archivar una policía divulga. |
Qwest, like Sprint, would not tell me who was charging my bank account because that would violate privacy rules. | Qwest, como Sprint, no me diría que cargaba mi cuenta bancaria porque ésa violaría reglas de la aislamiento. |
As I struggled, I saw that the rock spirit was charging at us from the corner of my eye. | Mientras luchaba, vi por el rabillo del ojo que el espíritu roca cargaba hacia nosotros. |
Two nights of this accommodation costs more for this family of four than the $550 which Sam was charging per month. | Dos noches de esta comodidad cuestan más para esta familia de cuatro que los $550 que Sam cargaba por mes. |
However, the export price was higher than the price that the Community industry was charging to its customers on the Community market. | Sin embargo, el precio de exportación fue mayor que el que la industria de la Comunidad cobró a sus clientes en el mercado comunitario. |
However, the export price was higher than the price that the Union industry was charging to its customers on the Union market. | Sin embargo, el precio de exportación fue mayor que el que la industria de la Unión cobraba a sus clientes en el mercado de la Unión. |
He stepped backwards once, twice, then three times, each time listening for the sound that would mean the monster was charging toward him after hearing his foosteps. | Dio un paso hacia atrás, luego dos, después tres, cada vez escuchando que significaría que el monstruo corría hacia él tras escuchar sus pisadas. |
The FTC's complaint alleges that in some cases, T-Mobile was charging consumers for services that had refund rates of up to 40 percent in a single month. | En la demanda de la FTC se alega que en algunos casos T-Mobile les estaba efectuando cargos a los consumidores por servicios que registraban un índice de reembolso de hasta el 40 por ciento durante un único mes. |
In December 2085 the Utarek Monorial Cooperative was charging per ride. | Durante diciembre 2085 la Cooperativa Monorail de Utarek estuve cobrando por paseo. |
She saw that he was wielding a katana made of flame and he was charging at her too fast. | Vio que blandía una katana hecha de llamas y corría demasiado rápido hacia ella. |
Elias thought the man was charging commission for use of the field, but he was actually a representative from SF Pickup Soccer. | Elías pensó que el señor estaba cobrando una comisión por el uso del campo, pero en realidad era un representante de SF Pickup Soccer. |
I was suspect of the deal, as the price was close to half the price the rental company was charging. | Yo era sospechoso de la oferta, ya que el precio era cerca de la mitad del precio la empresa de alquiler estaba cobrando. |
Awesome I was suspect of the deal, as the price was close to half the price the rental company was charging. | Increíble Yo era sospechoso de la oferta, ya que el precio era cerca de la mitad del precio la empresa de alquiler estaba cobrando. |
With trillion dollar denominations and four currency re-issues, the national post service, Zimpost, was charging customers in US Dollars. | Con billetes de un trillón de dólares y cuatro reediciones de divisas, incluso el servicio nacional de correos, Zimpost, fue cobrando a los clientes en Dólares estadounidenses. |
Meanwhile, the Busch accident happened because Kurt's Miller Lite Dodge was charging towards the front at the beginning of the final 20-lap segment. | Mientras tanto, el accidente sucedió porque Busch Kurta € ™ s Miller Lite Dodge se carga hacia la parte delantera en el comienzo de la última vuelta de 20 segmento. |
And in that tiny moment in time, I was charging forward, and for that tiny fraction of a second, his weight was on his back foot. | En ese diminuto instante me lancé sobre él, y durante esa minúscula fracción de segundo, su peso se cargó en el pie atrasado. |
Just to be given due importance to the teaching - that contemplated the receipt of programs and source code, I was charging a small fee ($ 3 per month). | Solo para dar la debida importancia a la enseñanza - que contempla la recepción de programas y código fuente, me estaba cobrando una pequeña cuota ($ 3 por mes). |
When the owners of the seven largest rings decided he was charging too much too perform he went to every small ring in Spain and became even more popular. | Cuando los dueños de las siete plazas más grandes decidieron que cobraba demasiado, él iba a todas las plazas pequeñas de España y consiguió aún más popularidad. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!