was brought from

Popularity
500+ learners.
A month ago my sister was brought from Huanuco in a very delicate health condition.
Hace un mes trajeron a mi hermana de Huánuco, muy delicada de salud.
Why is it that in Jose Marti Park, which is also situated in Alamar, most of the playground equipment which was brought from Tarara (another recreational space snatched from us Cubans) with great fanfare no longer works?
¿Por qué en el parque José Martí, también en Alamar, no funcionan ya la mayoría de los aparatos traídos con gran pompa de Tarará (otro lugar de recreación arrebatado a los cubanos)?
All the equipment was brought from abroad.
Trajeron todo el equipo de fuera.
The monument of Mary Help of Christians was brought from Italy.
El monumento a María Auxiliadora fue traído de Italia.
The fashion for tango in Poland was brought from the west.
La moda del tango en Polonia vino de occidente.
It was brought from France in 1898.
Fue trasladada desde Francia en 1898.
We can narrow down the time frame when maize was brought from the south.
Nosotros podemos reducir los plazos cuando el maíz fue traído desde el sur.
He was brought from Isla Mujeres to Miami and this has become a nightmare for Washington.
Fue llevado de Isla Mujeres a Miami y esto se ha vuelto una pesadilla para Washington.
The spice was brought from Asia and can be found in any Brazilian kitchen.
Esta especia es originaria de Asia y actualmente se encuentra en cualquier cocina brasileña.
With the Spanish national team, was brought from Los Angeles in 1984, the Silver Medal.
Con la Selección española, se trajo de Los Angeles en 1984, la Medalla de Plata.
A civil action was brought from 1998.
En 1998 se llevó a juicio.
Almost everything here was brought from somewhere else—the sort of rocks, the trees, the waterfalls.
Casi todo aquí fue traído de otro lugar, el tipo de rocas, los árboles, las cascadas.
In Europe, the quince was brought from Central Asia and Iran, where it grows in the wild.
En Europa, el membrillo se trajo de Asia Central e Irán, donde crece en estado salvaje.
It seems that only yesterday the baby was brought from the hospital, and a whole year has already passed.
Parece que solo ayer el bebé fue traído del hospital y ya pasó un año entero.
A high-end wine whose first vine stock was brought from Italy and planted in Mendozan soil.
Un vino de alta gamma cuyas primeras cepas fueron traídas de Italia y plantadas en tierras mendocinas.
This song he heard on a branded record, which was brought from abroad by one of his relatives.
Esta canción la escuchó en un disco de marca, que fue traído del extranjero por uno de sus parientes.
They also organized part of the tests and driver management, although much of that was brought from Germany.
También organizó parte de las pruebas dinámicas y gestión de chóferes, aunque mucho se traía desde Alemania.
It is said that the soil was brought from Golgota, when Pisa took part in the Fourth Crusade in 1203.
Se dice que el suelo fue traído desde Gólgota, cuando Pisa tomó parte en la Cuarta Crusada en 1203.
The small wooden image was brought from Portugal in 1565, in one of the first incursions into Brazilian lands.
La pequeña imagen de madera fue traída desde Portugal en 1565, en una de las primeras incursiones a tierras brasileñas.
The hero of Pharsalia, for instance, was brought from the plains of Thessaly to the summit of Mount Pelion.
Trajeron el héroe de Pharsalia, por ejemplo, de los llanos de Thessaly a la cumbre del montaje Pelion.
Palabra del día
fresco