was accompanying
-estuve acompañando
Pasado progresivo para el sujetodel verboaccompany.Hay otras traducciones para esta conjugación.

accompany

There was a knock on the door, and my faithful assistant, Syermuks, who was accompanying me to Sukhum, entered.
Llamaron a la puerta y entró Sermux, mi fiel colaborador, que me acompañaba en el viaje.
Mr. Sathyam, who was accompanying me, stopped at every station and updated the people of Giddaluru over the phone about our whereabouts.
Sr. Satyam, que me acompañaba, se detuvo en cada estación y actualizada a la gente de Giddaluru por teléfono acerca de nuestro paradero.
De León, 30, a publicist for a local radio station, Coaltepec, was accompanying his friend to the carnival, news reports said.
De León, de 30 años, publicista de una radioemisora local, Coaltepec, acompañaba a su amigo al carnaval, según informaciones de prensa.
On the faces of those boys I saw the courage to give one's life freely, and there in that car I felt the Lord was accompanying us.
En el rostro de esos muchachos vi la valentía de morir libremente y allí en el carro sentí que nos acompañaba el Señor.
Narrated Anas bin Malik That he and Abu Talha came in the company of the Prophet and Safiya was accompanying the Prophet, who let her ride behind him on his she-camel.
Narró Anas bin Malik Que él y Abu Talha salió en compañía del Profeta y Safiya acompañaba el Profeta, que la dejó paseo detrás de él en su camella.
We also need to express our solidarity with the Italian minister, who was accompanying her own father, a former Dachau deportee now confined to a wheelchair, in the parade.
También hemos de expresar nuestra solidaridad con la Ministra italiana, que acompañaba a su padre, un antiguo deportado a Dachau confinado en una silla de ruedas, en el desfile.
A police vehicle that was accompanying the transfer of a detained businessman intentionally crashed into a car carrying a Unitel television network crew.
Un auto de la policía, que escoltaba el traslado de un empresario apresado en Santa Cruz, chocó intencionalmente contra el automóvil de un equipo de televisión de la red Unitel.
Thierry Boutsen, who was accompanying representatives from the Principality of Monaco's Chamber of Commerce and Industry, joined Monaco Tourist and Convention Authority at its press conferences and presentations.
Thierry Boutsen, que acompañaba a los representates de la Cámara de Comercio del Principado, acudió a las conferencias de prensa de la DTC.
Dr. Abhay Sinha, Regional Director of Pharmexcil, who was accompanying the delegation, expressed his happiness for the quality of this year´s edition of the event and services provided by INCHAM to this end.
El Dr. Abhay Sinha, Director Regional de Pharmexcil, quien acompañaba a la delegación, expresó su felicidad por la calidad de la edición del evento de este año y los servicios proporcionados por INCHAM con este fin.
Dr. Abhay Sinha, Regional Director of Pharmexcil, who was accompanying the delegation, expressed his happiness for the quality of this year ́s edition of the event and services provided by INCHAM to this end.
El Dr. Abhay Sinha, Director Regional de Pharmexcil, quien acompañaba a la delegación, expresó su felicidad por la calidad de la edición del evento de este año y los servicios proporcionados por INCHAM con este fin.
Urban iv asked one of the greatest theologians of history, St Thomas Aquinas—who at that time was accompanying the Pope and was in Orvieto—to compose the texts of the Liturgical Office for this great feast.
Urbano IV pidió a uno de los mayores teólogos de la historia, santo Tomás de Aquino —que en aquel tiempo acompañaba al Papa y se encontraba en Orvieto—, que compusiera los textos del oficio litúrgico de esta gran fiesta.
At first the Pastor seemed happy to see me and he said I did well by coming but his attitude changed immediately when he saw who was accompanying me and then he also joined in the cursing and the use of obscene language.
Al principio el pastor parecía feliz de verme y me dijo que había hecho bien en venir, pero su actitud cambió inmediatamente cuando él vio quién era el que me estaba acompañando y entonces el también se unió a las maldiciones y el uso de lenguaje obsceno.
Two years later I was accompanying my brother, Baltasar Rodríguez.
Dos años más tarde ya estaba acompañando a mi hermano, Baltasar Rodríguez.
Mamuyac was accompanying him because the KMU were also involved in the peace talks.
Mamuyac le acompañaba porque el KMU también participaba en dichas negociaciones.
It was accompanying normal persons, lamp-lighters, workmen, butchers.
Acompañaba a la gente común, faroleros, obreros, carniceros.
At age three, he was accompanying musicians on a tin can.
A los tres años ya se lo escuchaba acompañando a músicos usando una lata.
The young courtier he was accompanying, ostensibly as a yojimbo, was bright and perceptive.
El joven cortesano al que estaba acompañando, ostensiblemente como yojimbo, era listo y perspicaz.
The daughter, who was accompanying her, was sure that she would respond negatively.
La hija, que la acompañaba, estaba segura de que ella iba a responder negativamente.
I was accompanying a friend.
Estaba acompañando a una amiga.
The rain and wind followed us but there was accompanying the infernal wave.
La lluvia y el viento nos siguieron acompañando pero ya no había ese oleaje infernal.
Palabra del día
el coco