vv

Nuestro pasaje es un ejemplo de ello: la segunda parte (vv.
Our passage is an example of this: the second part (vv.
Estas palabras no fueron conectadas con los precedentes (vv.
These words were not connected with either the preceding (vv.
Varios contrastes entre el cuerpo resucitado y nuestros cuerpos mortales (vv.
Various contrasts between the resurrection body and our mortal bodies (vv.
Vienen presentados en la primera parte de la parábola (vv.
They are introduced in the first part of the parable (vv.
La primera (vv. 2-3) es una protesta incrédula o un lamento.
The first (vv. 2-3) is a disbelieving protest or lament.
La serie de preguntas que se ponen son significativas (vv.
The series of questions they put are justified (vv.
Hoy viene presentada la primera parte de este capítulo (vv.
Today, the first part of this chapter is reported (vv.
Las invectivas de la primera parte de la lectura (vv.
The invectives of the first part of the passage (vv.
Para aclarar mejor su pensamiento, les cuenta una parábola (vv.
To clarify his thought he tells a parable (vv.
Este verso (v. 9), combinado con los anteriores siete versos (vv.
This verse (v. 9), combined with the previous seven verses (vv.
Sirviéndose de imágenes, la última parte de la lectura (vv.
Using images, the last part of the reading (vv.
El sorprendente crecimiento del reino de los cielos (vv.
The amazing growth of the kingdom of heaven (vv.
Los falsos profetas serían descubiertos por sus propias predicciones incumplidas (vv.
False prophets would be discovered by their own unfulfilled predictions (vv.
Fidler vv Cottage Hostka consta de un dormitorio, salón y cocina.
Fidler vv Hostka Cottage has a bedroom, living room and kitchen.
El pasaje se abre con una escena grandiosa (vv.
The passage opens with a great scene (vv.
La primera (vv. 1-15) relata el alimentar de los cinco mil.
The first (vv. 1-15) recounts the feeding of the five thousand.
Nuestra predicación es en vano, todavía estamos en nuestros pecados (vv.
Our preaching is vain, we are yet in our sins (vv.
La primera parte de la lectura intenta resolver este enigma (vv.
The first part of the reading dissolves this enigma (vv.
En la segunda parte de la parábola (vv.
In the second part of the parable (vv.
En la primera parte de la parábola (vv.
In the first part of the parable (vv.
Palabra del día
oculto