vv

Our passage is an example of this: the second part (vv.
Nuestro pasaje es un ejemplo de ello: la segunda parte (vv.
These words were not connected with either the preceding (vv.
Estas palabras no fueron conectadas con los precedentes (vv.
Various contrasts between the resurrection body and our mortal bodies (vv.
Varios contrastes entre el cuerpo resucitado y nuestros cuerpos mortales (vv.
They are introduced in the first part of the parable (vv.
Vienen presentados en la primera parte de la parábola (vv.
The first (vv. 2-3) is a disbelieving protest or lament.
La primera (vv. 2-3) es una protesta incrédula o un lamento.
The series of questions they put are justified (vv.
La serie de preguntas que se ponen son significativas (vv.
Today, the first part of this chapter is reported (vv.
Hoy viene presentada la primera parte de este capítulo (vv.
The invectives of the first part of the passage (vv.
Las invectivas de la primera parte de la lectura (vv.
To clarify his thought he tells a parable (vv.
Para aclarar mejor su pensamiento, les cuenta una parábola (vv.
This verse (v. 9), combined with the previous seven verses (vv.
Este verso (v. 9), combinado con los anteriores siete versos (vv.
Using images, the last part of the reading (vv.
Sirviéndose de imágenes, la última parte de la lectura (vv.
The amazing growth of the kingdom of heaven (vv.
El sorprendente crecimiento del reino de los cielos (vv.
False prophets would be discovered by their own unfulfilled predictions (vv.
Los falsos profetas serían descubiertos por sus propias predicciones incumplidas (vv.
Fidler vv Hostka Cottage has a bedroom, living room and kitchen.
Fidler vv Cottage Hostka consta de un dormitorio, salón y cocina.
The passage opens with a great scene (vv.
El pasaje se abre con una escena grandiosa (vv.
The first (vv. 1-15) recounts the feeding of the five thousand.
La primera (vv. 1-15) relata el alimentar de los cinco mil.
Our preaching is vain, we are yet in our sins (vv.
Nuestra predicación es en vano, todavía estamos en nuestros pecados (vv.
The first part of the reading dissolves this enigma (vv.
La primera parte de la lectura intenta resolver este enigma (vv.
In the second part of the parable (vv.
En la segunda parte de la parábola (vv.
In the first part of the parable (vv.
En la primera parte de la parábola (vv.
Palabra del día
oculto