vuelvo contigo

Popularity
500+ learners.
Si ahora vuelvo contigo, no seré la mujer que quieres.
If i took you back now, I wouldn't be the woman you love.
Si vuelvo contigo en seis meses, ¿te casarás conmigo?
What? If I come to you in six months, you will marry me?
Si vuelvo contigo podría arreglar las cosas con ella.
If I come back, I could make it up to her.
No vuelvo contigo ¿Puedo preguntar por qué has cambiado de opinión?
I'm not back with you. May I ask why you changed your mind?
Tú sabes que siempre vuelvo contigo.
You know I always return to you.
¿Por qué no vuelvo contigo a París?
Can I go back to Paris with you?
Sabes que siempre vuelvo contigo.
You know I always return to you.
Si vuelvo contigo podría arreglar las cosas con ella.
If I come back with you, then I could make it up to her.
Si vuelvo contigo, entonces puedo compensarla.
If I come back with you, then I can make it up to her.
Luego vuelvo contigo, ¿vale?
Let me get back to you, okay?
Lo siento, Tom. Ahora vuelvo contigo.
I'm sorry, Tom, I'll get back to you in a second.
Hey. Ahora vuelvo contigo, ¿ok?
Let me get back to you, okay?
¿Qué tal si vuelvo contigo y dices:
How about I come back with you... and you say...
De hecho, vuelvo contigo.
In fact, I'll walk you back.
Más tarde vuelvo contigo cariño.
I'll make it up to you later, sweetheart.
Así que... me vuelvo contigo.
I'll just ride back with you.
Ahora mismo vuelvo contigo.
I'll get back to you.
Si ahora vuelvo contigo, no seré la mujer que quieres.
If I Took You Back Now, I Wouldn't Be The Woman You Love.
¿Vuelvo contigo en un par de minutos?
Can I catch up with you in a couple minutes?
Vuelvo contigo, Tom. Gracias, Kevin.
Back to you, Tom. Thanks, Kevin.
Palabra del día
fresco