voz autorizada
- Ejemplos
En lo relativo a las negociaciones comerciales o financieras, es fundamental que la Unión Europea hable con una sola voz, pero deberá ser una voz autorizada . | In terms of commercial or financial negotiations, it is essential that the European Union speaks with one voice. But this voice must be authorised. |
La unidad de la confederación Caritas y sus firmes raíces en las comunidades pobres del mundo le dan una voz autorizada y respetada en la arena mundial. | The unity of the Caritas confederation and its strong roots in the poor communities of the world give it an authentic and respected voice on the world stage. |
Durante esos años Rosa Amelia se especializó en la preparación de diversos programas para diferentes tipos de viajeros, convirtiéndose en la voz autorizada en términos de atractivos naturales, culturales y de entretenimiento. | During those years she specialized in preparing different programs for all kind of travelers, becoming an authority in terms of natural, cultural and entertainment attractions. |
La FOM es la voz autorizada de la odontología en el mundo, cuenta con más de 150 asociaciones miembros en 134 países del mundo entero y representa en el plano internacional a más de 900.000 odontólogos. | FDI is the authoritative, worldwide voice of dentistry with more than 150 member associations in 134 countries around the world, representing more than 900,000 dentists internationally. |
Pero, antes que tenerlas, deseo por el contrario oír perpetuamente la voz autorizada y franca del supremo juez de la época, del tribunal soberano de la civilización, de la opinión pública. | But, before hearing it, I want on the contrary to listen continually to the legitimate and honest voice of the supreme judge of the era, the sovereign court of civilization, public opinion. |
Es un a voz autorizada para hablar de fútbol en Argentina. | Riquelme is an authoritative voice on football in Argentina. |
Es importante que se oiga rápidamente la voz autorizada de la Unión Europea. | It is important that the European Union's voice is heard quickly and authoritatively. |
Sin embargo, no sería posible indicar la voz autorizada en nombre de la religión. | However, it would not be possible to point to the authoritative voice on behalf of religion. |
Mejores canales de comunicación y políticas vinculadas que creen una voz autorizada pueden ayudar a abordarlos. | Better communication channels and linked policies that create one authoritative voice can help to address this. |
Una buena estrategia de contenido puede convertirte en una voz autorizada dentro de tu nicho, atrayendo más clientes potenciales. | A good content strategy can turn you into an authoritative voice within your niche, attracting more leads. |
Con un blog te puedes convertir en un líder de opinión o en una voz autorizada sobre algún tema. | With a blog, you can become an opinion leader or an authoritative voice on a topic. |
Por más de 6 años, Paddock Magazine ha servido como voz autorizada en la industria de los deportes de motor. | For more than 6 years, Paddock Magazine has served as the authoritative voice in the motorsports industry. |
En los últimos años, el IESE también se ha convertido en una voz autorizada en el debate sobre el futuro del aprendizaje. | In recent years, IESE has also become an authoritative voice in the debate about the future of learning. |
Como rapero, Jay-Z puede ser el más notable para su entrega lisa y voz autorizada que ordena a los oyentes a bailar. | As a rapper, Jay-Z may be most notable for his smooth delivery and authoritative voice that commands listeners to dance. |
SciDev.Net también pretende asegurar que todo el material externo que se vincula desde su página sea confiable y represente una voz autorizada. | SciDev.Net also seeks to ensure that all external material to which it links is reliable and authoritative. |
APIUS se ha erigido como una voz autorizada de la industria y una de las figuras clave en la evolución del sector. | APIUS has emerged as a strong and respected industry voice and an important driver of the sector's evolution. |
El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que ha puesto fin a su voto de silencio involuntario, debería hacer oír su voz autorizada. | The United Nations Security Council, having ended its involuntary vow of silence, should make its authoritative voice heard. |
Esta ausencia se produce a la par que se reconoce a las organizaciones empresariales como agentes con voz autorizada para dirigir la agenda nacional. | This absence occurs at the same time recognizes business organizations as agents with authoritative voice to lead the national agenda. |
En estos trágicos momentos, la voz autorizada de la Unión Europea puede ser decisiva para consolidar las conversaciones entre el Gobierno y la guerrilla. | In these tragic times, the authoritative voice of the European Union may be decisive in terms of consolidating talks between the government and the guerrilla movement. |
Cuando los consultamos nos dijeron que la única voz autorizada era la de la Policía y que no podía confirmar siquiera si hubo enfrentamientos. | They say that the only authoritative voice is that of the police and that they could not even confirm if there had been any clashes. |
