voy aqui

Popularity
500+ learners.
Muy bien, entonces voy aquí arriba, ¿tú vas a ir a la cocina?
All right, so I'm going up here, you're gonna take the kitchen?
¿Adónde me voy aquí?
Where are you leaving me here?
Uh, no, en realidad voy aquí adentro.
No, I'm going in here, actually.
Yo no voy aquí.
I am not leaving you here.
Yo no puedo, voy aquí mismo!
I can't, I'll finish it here!
Yo no voy aquí a describirlas no sea que pueda sonar especulativo: Tú deberías encontrarlas por ti mismo.
I am not going to describe them here lest may sound speculative: you should find them for yourself.
No voy aquí a pronunciar un discurso, yo no he tenido tiempo, porque estoy envuelto en todas estas cosas.
I am not going to make a speech here, I have not had time, because I am involved in all of this.
Y no voy aquí a alegar los intereses particulares que están en juego, porque eso no nos corresponde: eso le corresponde al juez.
I am not going to state here the private interests at stake because they are a matter for the judge, not for us.
No voy aquí a destacar las partes en que coincidimos con el informe, pero quiero destacar un par de temas que me preocupan y que nos preocupan a una serie de diputados.
I am not going to highlight the parts of the report on which we agree, but I would like to point out a couple of issues which worry me and also worry certain other Members.
Si yo voy aquí, tú vas aquí.
If I go here, you go here.
Él va allí, yo voy aquí.
He goes there, I go here.
No, no, voy aquí a la vuelta.
No, no, I'm just around the corner.
Un segundo, voy aquí a...
One second, I'm here to...
¿No saben que ya no voy aquí?
Don't they know I don't go here anymore?
Mira, voy aquí muy cerca.
Look I am going very close by.
¿No saben que ya no voy aquí?
Don't they know I don't go here anymore?
Ah, voy aquí a continuación.
Ah, I'm going here then.
Bueno, me voy aquí.
Well, I'm going here.
Oh, yo me voy aquí.
Oh, I'm getting out up here.
Bueno, yo voy aquí.
Well, I'm in here.
Palabra del día
el estanque