transmitir
No voy a transmitir eso por radio. | There's no way that's going out on the radio. |
Esta es una respuesta favorable que voy a transmitir con gusto en Suecia. | This is a positive response which I look forward to passing on in Sweden. |
Le dije: "No, lo voy a transmitir." | I said: "I'm still going to run it." |
Señor Presidente, voy a transmitir su respuesta al presidente de la Comisión de Presupuestos. | Mr President, I will pass on your answer to the chairman of the Committee on Budgets. |
No voy a transmitir eso por radio. | There"s no Way that"s going out on the radio. |
- Evidentemente, voy a transmitir a mi colega todas las reacciones y las respuestas del Parlamento. | - I will, of course, convey to my colleague all Parliament's responses and reactions. |
Me envió usted una carta que voy a transmitir a la Comisión de Reglamento para obtener la interpretación definitiva. | You wrote me a letter which I shall forward to the Rules Committee in order to have a definitive interpretation. |
Ante todo deseo asegurar que voy a transmitir estos puntos a mi colega el señor Comisario Van den Broek, responsable de este dossier. | First of all, I can assure you that I will pass these points on to my colleague, Mr van den Broek, who is responsible for this matter. |
Cuando entablo un diálogo, espero de verdad que la otra parte entienda mi punto de vista, que les voy a transmitir mis opiniones y mis valores. | When I enter into dialogue, I really hope that the other side would pick up my points of view, that I would impress upon them my opinions and my values. |
En principio, el Grupo de Alto Nivel, a quien voy a transmitir las conclusiones del Parlamento en su próxima reunión del día 14, terminará sus trabajos para el mes de octubre. | In principle, the High Level Group, to which I am going to communicate Parliament' s conclusions at the next meeting on the 14th, will finish its work by October. |
Señora Plooij-van Gorsel, lamento mucho lo que me acaba de anunciar, y puedo asegurarle que voy a transmitir de la manera más enérgica. su legítimo descontento a quien corresponda | Mrs Plooij-van Gorsel, I am extremely concerned by what you have told me and I can assure you that I shall most certainly convey your justifiable unhappiness to the appropriate parties. |
Voy a transmitir su demanda al Presidente de esta Cámara.(1) | I will communicate your request to the President of Parliament.(1) |
Voy a transmitir el mensaje. | I'll relay the message. |
Voy a transmitir mi mensaje. | I'll get my message across. |
Voy a transmitir ese mensaje. | STEPHAN:I will relay that message. |
Voy a transmitir su posición y los botes de rescate vendrán... a buscarla, así que no te preocupes. | I'll radio her position. The rescue boats will pick her up, so don't worry. |
Voy a transmitir este mensaje a miles de millones de años luz de distancia, pero a medida que la transmisión tenía un tono dulce a un Ser que estaban a mi lado. | I will convey this message to billions of light years away, but as the transmitting had a sweet tone to a Being who were by my side. |
Voy a transmitir a la Secretaría del Parlamento una lista completa indicando la posición de la Comisión en cada una de las enmiendas, pero, sin embargo, quiero hacer unos cuantos comentarios al hilo de las discusiones y unas valoraciones globales sobre las enmiendas. | I will provide Parliament's Secretariat with a complete list indicating the Commission's position on each of the amendments, but I would nevertheless like to make a few comments in relation to our discussions and some general assessments of the amendments. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!