¡YO voy a retener a ustedes a VERGÜENZA pública! | I am going to hold you up to open SHAME! |
Ninguna cosa buena voy a retener de ustedes. | Not one good thing will I withhold from you. |
La voy a retener. ¿Qué quieres decir con "retenerla"? | I'm keeping her. What do you mean, "keeping her"? |
Bueno, Colin, no te voy a retener más. | I won't keep you any longer. |
Yo te cuento esto, Oh poderosa Novia de YAHUSHUA ha MASHIACH. Ninguna cosa buena voy a retener de ti. | I tell you this, oh mighty Bride of YAHUSHUA of MASHIACH, no good thing will I withhold from you. |
Señor Presidente, de la intervención que tenía preparada solo voy a retener una observación y es mi felicitación a la ponente por el hábil trabajo desarrollado por ella. | Mr President, I shall retain only one point from the speech I had prepared and that is to congratulate the rapporteur on her competent work. |
Señor Henderson, su presencia aquí me es muy grata, pero yo no le voy a retener, no voy a hacer de usted precisamente una persona secuestrada, no, no. | Mr Henderson, I very much enjoy your presence here but I am not going to make you stay, or turn you into a hostage. |
Tengo menos de un año para presentar el PPA solo como una verdadera patente aplicación (RPA), pero puedo presentar al PPA yo mismo, y luego cuando llegue el momento de presentar el RPA voy a retener a un abogado de patentes. | I have less than a year to file the PPA just like a Real Patent Application (RPA), but I can file the PPA myself, and then when the time comes to file the RPA I shall retain a patent attorney. |
Así que le dije: 'Voy a retener la parte que está en Khaybar.' | So I said: 'I shall retain the portion which is in Khaybar.' |
Sí, tengo porque retendré a alguno de ustedes aquí! Voy a retener a la chica! Oh, no, no lo hará. | Yes, I have because I shall keep one of you here. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!