informar
Escucha, Beth, no voy a informar sobre esto nunca más. | Beth, I'm not reporting on this any more. |
Voy a informar de esto. No sé que le está pasando últimamente, pero está fuera de control. | I don't know what's going on with him lately, but he's out of control. |
Bien, voy a informar al juez en este momento. | Okay, I'm gonna inform the judge right now. |
O voy a informar a la policía en usted. | Or I'll inform the cops on you. |
Pero es una buena idea. y voy a informar a Jo. | But it's a good idea, and I will let Jo know. |
Creo que es repulsivo, voy a informar de usted. | I think you're disgusting, I'm going to report you. |
No voy a informar de esto, pero usted tiene que quedarse aquí. | I'm not gonna call this in, but you have to stay here. |
Claro que no voy a informar de ello. | Of course I'm not going to report it. |
Me voy a informar de la mejor manera posible. | I'll report myself the best way is possible. |
Si voy a informar la verdad, necesito tener acceso a ella. | If I'm going to report the truth, I need access to it. |
Lo voy a informar de camino al loft. | I'm gonna brief him on the way to the loft. |
Muy bien, voy a informar a mi cliente. | Very well, I'll inform my client. |
No creas que no voy a informar de ti. | Don't think I'm not gonna write you up. |
Bueno, voy a informar a la esposa. | Well, I'm gonna go update the wife. |
No voy a tomar notas, no voy a informar al departamento. | I'm not taking notes, I'm not reporting back to the department. |
Yo no voy a informar de esto. | I'm not going to report this. |
Me voy a informar al director. | I'm going to go brief the director. |
Yo voy a informar a Lois y ella estará en contacto contigo. | And then I'll fill in Lois, and she'll be in touch. |
Creo que voy a informar al Director Vance. | I think I'll give Director Vance the heads up. |
Me voy a informar al director. | I'm going to go brief the director. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!