voy a informar
-I am going to inform
Futuro perifrástico para el sujetoyodel verboinformar.

informar

Escucha, Beth, no voy a informar sobre esto nunca más.
Beth, I'm not reporting on this any more.
Voy a informar de esto. No sé que le está pasando últimamente, pero está fuera de control.
I don't know what's going on with him lately, but he's out of control.
Bien, voy a informar al juez en este momento.
Okay, I'm gonna inform the judge right now.
O voy a informar a la policía en usted.
Or I'll inform the cops on you.
Pero es una buena idea. y voy a informar a Jo.
But it's a good idea, and I will let Jo know.
Creo que es repulsivo, voy a informar de usted.
I think you're disgusting, I'm going to report you.
No voy a informar de esto, pero usted tiene que quedarse aquí.
I'm not gonna call this in, but you have to stay here.
Claro que no voy a informar de ello.
Of course I'm not going to report it.
Me voy a informar de la mejor manera posible.
I'll report myself the best way is possible.
Si voy a informar la verdad, necesito tener acceso a ella.
If I'm going to report the truth, I need access to it.
Lo voy a informar de camino al loft.
I'm gonna brief him on the way to the loft.
Muy bien, voy a informar a mi cliente.
Very well, I'll inform my client.
No creas que no voy a informar de ti.
Don't think I'm not gonna write you up.
Bueno, voy a informar a la esposa.
Well, I'm gonna go update the wife.
No voy a tomar notas, no voy a informar al departamento.
I'm not taking notes, I'm not reporting back to the department.
Yo no voy a informar de esto.
I'm not going to report this.
Me voy a informar al director.
I'm going to go brief the director.
Yo voy a informar a Lois y ella estará en contacto contigo.
And then I'll fill in Lois, and she'll be in touch.
Creo que voy a informar al Director Vance.
I think I'll give Director Vance the heads up.
Me voy a informar al director.
I'm going to go brief the director.
Palabra del día
el guion