dimitir
Si no sale bien con Dedos... voy a dimitir. | If this doesn't work out with Toes... I'm gonna resign. |
¿Que voy a dimitir para obligar a que lo emitan? | I'm going to resign in protest to force it on the air? |
¿Qué voy a dimitir para obligar a que lo emitan? | I'm going to resign in protest to force it on the air? |
Y no voy a dimitir. | And I'm not going to resign. |
Es más, voy a dimitir como consejera de la nave. | Actually, I'm resigning as Ship's Counsellor. |
Bueno... cuando vuelva, voy a dimitir. | Well... I'm resigning when I get back. |
No voy a dimitir. | I'm not going to resign. |
Voy a dimitir para evitar la destitución. | They let me resign to avoid impeachment. |
Voy a dimitir, y me quedare contigo. | I'll quit and take care of you. |
Voy a dimitir un escritor. | I'm firing a writer. |
Voy a dimitir el lunes. | I'm resigning on Monday. |
Voy a dimitir de mi puesto en protesta... ¡y luego voy directa a los medios! | I'm going to resign my position in protest... and then I'm going straight to the media! |
Voy a dimitir de mi graduación! | I'm gonna resign my commission! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!