¡Fernando, vosotros erais tan amigos! | Fernando, you were such good friends! |
¡Fernando, vosotros erais tan amigos! Haz alguna cosa para cambiar esa situación. | Fernando, you were such good friends! Do something to change this situation. |
Pensé que vosotros erais mis amigos. | I thought you guys were my friends. |
Antes, vosotros erais sus hijos, ahora ella se ha convertido en vuestra hija. | Before, you were their children; now they become yours. |
Creía que vosotros erais malos. | I thought you guys were bad men. |
Sabes, tu padre, tus hermanos, vosotros erais los héroes de verdad de la familia. | You know, your father, your brothers, you guys were the real heroes of the family. |
Durante los últimos 13.000 años, se ha llevado a cabo una historia de la que vosotros erais completamente inconscientes. | During the past 13,000 years, a history was carried out that you were completely unaware of. |
Porque vosotros erais como ovejas descarriadas, pero ahora habéis vuelto al Pastor y Obispo de vuestras almas. | For you were like sheep going astray, but have now returned to the Shepherd and Overseer of your souls. |
Porque vosotros erais como ovejas descarriadas, pero ahora habéis vuelto al Pastor y Obispo de vuestras almas. | For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls. |
Porque vosotros erais como ovejas descarriadas; mas ahora habéis vuelto al Padre y Obispo de vuestras almas. | For ye were as sheep going astray; but are now returned to the Shepherd and Bishop of your souls. |
Porque vosotros erais como ovejas descarriadas; mas ahora habéis vuelto al Padre y Obispo de vuestras almas. | For ye were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls. |
Porque vosotros erais como ovejas descarriadas; mas ahora habéis vuelto al Padre y Obispo de vuestras almas. | For you were going astray like sheep; but are now returned to the Shepherd and Overseer of your souls. |
Muchos de vosotros erais viajeros de los cielos y vuestro hogar estaría en una de las Naves Espaciales. | Many of you were travellers of the skies and your home would be on one of the Spacecraft. |
Porque vosotros erais como ovejas descarriadas; mas ahora sois ya convertidos al Padre y Obispo de vuestras almas. | For you were as sheep going astray; but are now returned unto the Shepherd and Bishop of your souls. |
Originalmente, vosotros erais Seres plenamente conscientes que rechazaron permitir que los oscuros controlaran los edictos de la antigua Atlántida. | Originally, you were fully conscious Beings who refused to permit the dark to control the edicts of ancient Atlantis. |
Porque vosotros erais como ovejas descarriadas; mas ahora habéis vuelto al Padre y Obispo de vuestras almas. | For you were as sheep going astray; but you are now converted to the shepherd and bishop of your souls. |
¡Todos aquellos ─ que YO hablo ahora ─ en el Libro de la Vida del CORDERO, vosotros erais la razón que YO fui al Calvario! | All those—wey I dey speak to now—in di LAMB'S Book of Life, you be di reason why I went to Calvary! |
No, no, sé que vosotros erais íntimos, y que seguíais viéndoos a veces durante estos años, y simplemente... | No, no, I know that you guys were close, and you guys were seeing each other on and off for all these years, and I just... |
No puedo preguntaros si os acordáis del día de vuestro bautismo, porque la mayoría de vosotros erais niños, como yo; nos bautizaron de niños. | I cannot ask you whether you remember the day of your baptism, because most of you were infants, like me; we were baptized as infants. |
Cuando vosotros erais pequeños usabais algodón. Teníais aquí fábricas de algodón. Entonces, ¿por qué dar este horrible material a vuestros hijos cuando vosotros no lo utilizasteis? | When you were young you used cotton, you had mills of cotton here, and why give this horrible stuff to your children, which you never had? |
