volverte a ver

¡Y no quiero volverte a ver por aquí!
And don't let me catch you here again!
Y fue estupendo volverte a ver, pero ¿puedo llevarte a la salida?
And it's been great seeing you, but can I walk you out?
Y ha sido estupendo volverte a ver, pero ¿puedo acompañarte a la salida?
And it's been great seeing you, but can I walk you out?
Y ha sido estupendo volverte a ver, pero ¿puedo acompañarte a la salida?
And it's been great seeing you, but can I walk you out?
Es un placer volverte a ver.
It's a pleasure having you back.
Vito, me da gusto volverte a ver por West Side.
Vito, glad to see you back on the West Side.
No quiero volverte a ver fallar un bloqueo de nuevo.
Don't ever let me see you miss a block again.
No quiero volverte a ver en este hotel nunca.
I never want to see you in this hotel again.
Está bien, porque no quiero volverte a ver.
That's good, because I don't want to see you again.
Qué maravilla volverte a ver otra vez, mi hermano.
How wonderful to see you again, my brother.
Me gustaría tanto volverte a ver una vez más.
I would so much like to see you once more.
Solo quería volverte a ver, eso es todo.
I just wanted to see you again, that's all.
Es tan bueno volverte a ver de pie.
It's so nice to see you back on your feet.
Desde el cielo me han permitido volverte a ver.
Since the heavens have let me see you again.
No quiero volverte a ver por aquí otra vez, ¿entendido?
I never want to see you here again, understand?
¿Te ha dicho que no quiere volverte a ver?
Did he say he never wanted to see you again?
No puedo decir que me alegre de volverte a ver.
Can't say I'm glad to see you back.
Nunca pensé volverte a ver en ese sofá de nuevo.
I never thought to return to see you again in that sofa.
El volverte a ver, Moses, el estar aquí, me recordó algo.
Seeing you again, Moses... being here... reminded me of something.
¡No quiero volverte a ver, Bertie Wooster!
I never want to see you again, Bertie Wooster!
Palabra del día
el inframundo