volvera a suceder
- Ejemplos
La Ministra ha garantizado que esto nunca volverá a suceder. | The Minister has guaranteed that this will never happen again. |
El punto es, que no volverá a suceder. | The point is, it will not happen again. |
Cariño, te prometo que esto nunca volverá a suceder. | Darling, I promise this will never happen again. |
Absolutamente, esto nunca volverá a suceder. | Absolutely, this will never happen again. |
Te prometo que nunca volverá a suceder. | I promise that will never happen again. |
Le prometo que no volverá a suceder. | I promise it will not happen again. |
Pero eso nunca volverá a suceder. | But that will never happen again. |
Sé que no volverá a suceder. | I know it will not happen again. |
Esto no volverá a suceder, Joe. | This'll not happen again, Joe. |
Cedí entonces, pero jamás volverá a suceder. | I let it in then, but never again. |
Pero en cualquier caso, no volvera a suceder de esa manera. | But in any case, it's not gonna happen that way anymore. |
Supongo que esto no volvera a suceder por un tiempo, ¿cierto? | I guess that's not gonna happen for a little while now, is it? |
Eso no volvera a suceder. | That won't happen again. |
Se volvera a suceder si no lo hago. | It will happen again. |
No volvera a suceder, lo prometo. | I did things I can't even... lt won't happen again, I promise. |
¡Volverá a suceder, y tú puedes ser parte de ello! | It will happen again, and you can be part of it! |
No importa lo que hice, nunca volverá a suceder. | No matter what I did, it will never happen again. |
Lo que no volverá a suceder es el silencio. | What's not going to happen again is the silence. |
Una vez me engañó, pero ya no volverá a suceder. | He tricked me once before, but it won't happen again. |
No tenemos motivos para creer que volverá a suceder. | We have no reason to believe that it will happen again. |
