volver a poner

Tienes que volver a poner tu corazón en el juego.
You gotta get your heart back into the game.
¿Cómo has podido volver a poner tu confianza en ese hombre?
How could you put your trust in that man again?
No puedes volver a poner al tigre en su jaula, donna.
You can't put the tiger back in his cage now, donna.
Puedo volver a poner las cosas en tu habitación, y...
I can put things back in your room, and... -No...
Tienes que volver a poner las compañías a mi nombre.
Got to get these companies back in my name.
Ayúdame a volver a poner los pies en la tierra.
Help me get my feet back on the ground.
Os necesitamos para volver a poner los objetivos al día.
We need you to get the goals back on track.
No puedes volver a poner todo en su sitio.
You can't put everything back on its perch.
No puedo volver a poner a mi hija en peligro.
I can't put my daughter back in harm's way.
Deberíamos volver a poner la manta en ese cuadro.
We should probably put the blanket back on for this part.
Puedo volver a poner su programa en el calendario.
I can get your program right back on schedule.
Espera hasta que me haya ido para volver a poner las botas.
Wait till I'm gone to restock the boots.
Y ahora puedes volver a poner tu música.
And you can turn your music back on.
El truco es volver a poner todas estas piezas de la misma forma.
The trick is getting all these pieces back together the same way.
Pensaba que nos podríamos volver a poner esas botas.
I thought we put these boots back.
No volver a poner la cubierta protectora en las jeringas ya usadas.
Do not put the cover back on used needles.
El primero: volver a poner en el centro a la persona y el trabajo.
The first: put the person and work back at the centre.
Tienes que volver a poner Wi-Fi en la barbería.
You have to get Wi-Fi back in the barber shop.
No es como si pudieses volver a poner el tumor.
It's not like you can put the tumor back in.
¿Cómo las puedo volver a poner en Outlook Express 6?
How can I get them back into Outlook Express 6?
Palabra del día
permitirse