volver a encender

Para sobrevivir, la revolución debe volver a encender su llama internacional.
To survive, the revolution must rekindle its internationalist flame.
No es como si yo pudiera volver a encender las luces.
It's not like I can turn the lights back on.
Durante los años de paz, él había olvidado de continuar volver a encender su corazón.
During the years of peace he had forgotten to continue reheating his heart.
Voy a ir y volver a encender.
I'm gonna go and relight it.
Tenemos que apagar y volver a encender.
We've got to reset and restart.
Pero nosotros estamos aquí ahora... y estamos listos para volver a encender su jugo.
But we're here right now and we're ready to turn your juice back on.
Cortar la mecha antes de volver a encender la vela para que la llama no sea demasiado grande.
Cut the wick before lighting the candle again so that the flame won't be too big.
Para volver a encender el dispositivo, pulse el botón de encendido del costado del Stick Intel Compute.
To power-up the device again, press the power button on the side of the Intel Compute Stick.
Si no puede volver a encender el piloto por su cuenta, llame a PG&E o a otro profesional calificado para solicitar asistencia.
If you cannot relight the pilot light yourself, call PG&E or another qualified professional for assistance.
Cuando Pierre-Paul estaba tratando de volver a encender un fuego artificial, el dispositivo le estalló en la mano antes de que pudiera reaccionar.
While Pierre-Paul was attempting to relight a firework, the device exploded in his hand before he could react.
Llámenos para volver a conectar el gas natural, para volver a encender los pilotos y para dar servicio a sus aparatos.
Call us to turn the natural gas back on, to relight the pilots and service your appliances.
Sí, tengo un montón de exámenes que corregir antes de clase, y, papá, puedes volver a encender la tele.
Yeah, I've got a bunch of exams to grade before class, and, Dad, you can turn the TV back on now.
Mirad, trabajaré al máximo para volver a encender las luces, así que necesitaré que se quede mi jefe de personal.
Look, I will work full-time to turn on the lights again, so I'll need my chief of staff to stay.
Apagado del motor del vehículo; en este caso, el conductor podrá volver a encender el dispositivo de calefacción manualmente.
Stopping of the vehicle engine; in this case the heating device may be restarted manually by the driver;
Completar cada episodio para revelar un tesoro escondido y el transporte a nuevos mundos mágicos en una búsqueda para volver a encender la profecía Khepri's.
Complete each episode to reveal a hidden treasure and transport to magical new worlds on a quest to reignite Khepri\'s prophecy.
Un dispositivo USB puede ser conectado o desconectado en cualquier momento, sin necesidad de tener que apagar y volver a encender la computadora.
Disconnect correctly: Any USB device can be connected or disconnected at any time without having to shut down or reboot the computer.
Es en estos tiempos que por lo general es más fácil para avivar las llamas y volver a encender la pasión y el amor de los dos de una vez sintió.
It's in these times that it's usually the easiest to fan those flames and reignite the passion and love the two of you once felt.
Al volver a encender algunas de las carreteras en este campus, Infralobo, la empresa responsable de la infraestructura, quería luminarias que garantizaran seguridad y proporcionaran un ambiente cálido, complementando el paisaje.
When relighting some of the roads in this campus, Infralobo, the company responsible for the infrastructure, wanted luminaires that would ensure safety and provide a warm ambiance whilst complimenting the landscape.
El Padre ha venido ahora para volver a encender vuestras lámparas.
The Father has now come to re-ignite your lamps.
Pulse el botón Encendido/reanudar para volver a encender la impresora.
Press the Power/Resume button to turn the printer back on.
Palabra del día
las sombras