volver a decir

Popularity
500+ learners.
A ver si puedes volver a decir eso si reírte.
See if you can say that again without laughing.
Ni siquiera pienses en volver a decir eso.
Don't even think about bringing that up.
No me lo hagan volver a decir.
Don't make me say it again.
Puedes volver a decir eso.
You can say that again.
¿Puede volver a decir eso justo como lo dijo?
Can you say that again? Just the way, you said it.
¿Me puede volver a decir el nombre?
May I have that name again?
¿Puedes volver a decir "mamá"?
Can you say "Mama" again?
Déjame volver a decir eso.
Let me rephrase that.
A continuación el mensaje se lee en voz alta y usted puede decidir enviarlo o volver a decir el mensaje de nuevo.
The message is then read back and you can choose to send it or re-record the message.
En conclusión, quiero volver a decir que el euro es para mi una gran esperanza en términos económicos y de empleo, y sobre todo un fantástico motor de la ciudadanía europea.
To conclude, I would repeat that, for me, the euro is a great hope both in economic and employment terms, and above all, an excellent motor for European citizenship.
La mejor manera de aprender español consiste en escuchar frecuentemente ejercicios de audio breves y haciendo ejercicios como completar los espacios, decir si es verdadero o falso, responder preguntas y finalmente tratando de volver a decir lo que se escuchó.
The best way to learn Spanish is to repetitively listen to short audios and doing exercises such as filling gaps, doing True/False tests, answering questions and finally, trying to retell what you've heard.
¡Ni se te ocurra volver a decir esa blasfemia!
Don't you ever say that curse again!
¿Podrías volver a decir eso? No te escuché la primera vez.
Can you say that again? I didn't hear you the first time.
¿No vamos a volver a decir adiós o algo?
Aren't we going to go back to say good-bye or anything?
Y por favor no me lo hagas volver a decir.
And please don't make me say it again.
Papá, ¿puede volver a decir esa línea?
Dad, can you just go back over that one line?
Pensé que debería volver a decir que sí.
Figured i oughta come back to say yes.
¿Podrías no volver a decir eso nunca, por favor?
Could you never say that again, please?
Si tienes que volver a decir esa palabra, deletréala.
Now, listen up. If y'all gonna say that word, spell it.
Por favor, no se te ocurra volver a decir cosas como esa.
Please don't ever say things like that.
Palabra del día
salir del cascarón