voltear

Estoy segura que puedes voltearlo y volverlo una victoria.
I'm sure you could twist it around and make it a win.
Tuve que poner las manos debajo y voltearlo.
I had to put my hands underneath it and turn it over.
El suyo es bonito también... Pero no puede voltearlo como el suyo.
Yours is nice too... but they won't turn around like his.
No trates de voltearlo ni nada.
Don't try to flip him or anything like that.
Bueno, vamos a voltearlo sobre su lado izquierdo.
All right, now let's turn him over on his left side, please.
¡No trates de voltearlo contra mí!
Don't try to turn this around on me!
Tienes que voltearlo contra él.
You got to take it straight back at him.
Pueden agarrarlo y voltearlo si quieren.
You can take this and turn it into that if you want.
Muy bien, solo voy a voltearlo, y lo cubriremos.
Okay, I'm just gonna turn him around and we're gonna cover him up.
Él solo quiere voltearlo.
He just wants to flip it.
Muy bien, vamos a voltearlo.
All right, let's flip him.
Ahora, vamos a voltearlo.
Now, let's turn it over.
Solo debes voltearlo una vez.
You only want to flip it once.
Bien, vamos a voltearlo.
Okay, let's roll him over.
Vamos a voltearlo de vuelta.
Let's flip him back.
Tengo que voltearlo a cada rato.
I have to keep flipping him.
La segunda es en cierto sentido voltearlo, casi textual y mecánicamente, voltear la tortilla.
The second one is in a certain sense, almost literally and mechanically, turning the world upside down.
Puede ser necesario voltearlo 2 o 3 veces para que salga todo el líquido.
You may need to turn the container over 2 or 3 times so that all the fluid comes out.
La única razón por la que quieres al hombre que secuestró a Marco es para voltearlo contra mí.
The only reason you want the men who took Marco is to flip them against me.
Estamos tratando de pensar cómo salir de esto, pero no hay forma de voltearlo.
We're trying to get our heads around it right now, but there's no way to spin this.
Palabra del día
la guirnalda