Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbovivir.

vivir

El rey también quería que sus súbditos vivieran en paz.
The king also wanted his subjects to live in peace.
Ella quería que sus hijos vivieran en un mundo mejor.
She wanted her children to live in a better world.
Pidió que todos los participantes vivieran según un conjunto de principios.
He asked that all participants live by a set of principles.
Si tus padres vivieran, estarían orgullosos de ti.
If your parents were alive, they'd be proud of you.
Juan quería que los creyentes vivieran vidas santas y puras.
John wanted believers to live lives that were holy and pure.
Es como si vivieran en un planeta diferente.
It is as if they are on a different planet.
Si no les importa, me gustaría que vivieran con nosotros
If they don't mind, I'd like them to live with us
Mi mejor venganza sería que vivieran a pesar de él.
My best revenge would be for them to live on despite him.
Moisés fue mayor que cuantos vivieran antes que él.
Moses was greater than any who had lived before him.
Sabemos que tus padres les dejaron bastante para que vivieran.
We know your parents left enough for you to live on.
Si vivieran, también adopten una perspectiva diferente ahora.
If you lived, also engage in a different perspective now.
Ustedes viven sus vidas como si vivieran para siempre.
You live your life as if you will live forever.
Les dijo que fueran buenos, que vivieran vidas mejores.
He told them to be good, to live better lives.
Más tarde, Asurbanipal envió también otras colonias para que vivieran en Samaria.
Later on, Ashurbanipal sent still other colonies to dwell in Samaria.
Queríamos que todos vivieran la experiencia de hacer una película.
We wanted everyone to live the experience of being in a movie.
¿Podría ganar más dinero si sus vacas vivieran más años?
Could you earn more money with cows that live longer?
Porque ya era el momento en que ustedes vivieran solos.
Because it was the right time for you to live by yourselves.
No puedo creer que vivieran aquí afuera, es como un ermitaño.
I can't believe he lives out here. He's like a hermit.
Es como si... vivieran toda la vida con el sonido apagado.
Like they live their whole lives with the sound turned off.
Fue como si vivieran dentro de mí.
It was like they were living inside of me.
Palabra del día
el hada madrina