visita a domicilio

No hay problema, es una visita a domicilio.
That's no problem, it's an in-call.
Gracias por la visita a domicilio.
Thanks for the house-call.
Pueden ponerse en contacto por teléfono, o bien concertando una visita a domicilio o en el hospital.
You may get in touch with me by telephone or mail. Home and hospital visits are also possible.
Hizo una visita a domicilio para recoger la muestra.
He made a house call to collect the sample.
Todo comienza con una visita a domicilio de cortesía.
It all starts with a complimentary home visit.
Si habrá alguien más presente durante la visita a domicilio.
Whether anyone else will be present at the visit to the home.
Así que, esto no es solo una visita a domicilio.
So, um, this isn't just a house call.
Podéis probar en un spa o con una visita a domicilio.
You can try it at a spa or at home.
Bueno, entonces tal vez haga una visita a domicilio.
Well, then maybe I'll make a house call.
Anoche salí de nuevo para una visita a domicilio.
I went out for a house call again last night.
Así que decidí hacerle una visita a domicilio.
So I decided to pay her a house call.
Programaremos una visita a domicilio para mañana.
We'll set up a home visit for tomorrow.
Si es otra visita a domicilio, espere.
If this is another house call, it'll have to wait.
Quiere que haga una visita a domicilio por él.
Yeah. He wants me to make a house call.
Bien, podemos hacer una visita a domicilio.
Well, we can take a house call.
Necesito que hagas una visita a domicilio.
I need fed you to make a house call.
Gracias por la visita a domicilio Doc.
Thanks for the house call, Doc.
La visita a domicilio de George marcó el comienzo del fin para nosotros, así que...
George's house call marked the beginning of the end for us, so...
No hay problema, es una visita a domicilio.
That's no problem. It's an in call.
Hay alguna posibilidad de que haga una visita a domicilio ahora?
Is there any chance you could do a house call now?
Palabra del día
el espantapájaros