house call

Sometimes a house call can take three or four days.
A veces una visita lleva tres o cuatro días.
What kind of work stuff means a house call from your boss?
¿Qué clase de trabajo implica una visita de tu jefe?
He made a house call to collect the sample.
Hizo una visita a domicilio para recoger la muestra.
Well, then maybe I'll make a house call.
Bueno, entonces tal vez haga una visita a domicilio.
What do you mean a house call, boss man?
¿Que quieres decir con una visita médica, jefe?
So I decided to pay her a house call.
Así que decidí hacerle una visita a domicilio.
If this is another house call, it'll have to wait.
Si es otra visita a domicilio, espere.
You know, in case the Doctors decide to make a house call for Corey.
Ya sabes, en caso que los Médicos decidan hacer una visita para Corey.
Yeah. He wants me to make a house call.
Quiere que haga una visita a domicilio por él.
Well, we can take a house call.
Bien, podemos hacer una visita a domicilio.
That doesn't sound like a house call to me.
No parece una llamada para una visita.
I need fed you to make a house call.
Necesito que hagas una visita a domicilio.
Thanks for the house call, Doc.
Gracias por la visita a domicilio Doc.
George's house call marked the beginning of the end for us, so...
La visita a domicilio de George marcó el comienzo del fin para nosotros, así que...
Is there any chance you could do a house call now?
Hay alguna posibilidad de que haga una visita a domicilio ahora?
A house call, if you will.
Una visita a domicilio, si quieres.
Bringing back the house call.
Traer de vuelta a la llamada de la vivienda.
I gotta make a house call.
Tengo que hacer una visita a domicilio.
I thought a house call was in order.
Pensé que hacía falta una visita a domicilio.
I didn't ask for a house call.
No pedí una visita a domicilio.
Palabra del día
el mago