vine a saludar

Popularity
500+ learners.
Sabes, de hecho solo vine a saludar.
You know, actually, I just came in to say hi.
Solo vine a saludar. Eso es todo.
Just came round to say hello, that's all.
Solo vine a saludar para decir que estaba aquí.
I just stopped by to say I was here.
No, solo vine a saludar.
No, I just came by to say hi.
Bueno, vine a saludar.
Well, I just came over here to say hi.
Así que vine a saludar.
So I came to say hello.
Solo vine a saludar.
I just came by to say hello.
Hoy solo vine a saludar.
Today, I just came to say hello.
Solo vine a saludar.
I just dropped by to say hi.
Solo vine a saludar.
I just came to say hi.
Solo vine a saludar.
I just came up to say "hi."
Stingray, es tiempo de hacer una visita al vecino, y por eso vine a saludar.
Stingray, it's time to do the neighbourly thing, and pop over and say 'Hi'.
Solo vine a saludar y a dejar mis cosas aquí, si no te molesta... mientras busco un lugar propio.
This is just to say hello and leave my stuff here, if you don't mind... while I look for a place of my own.
Solo vine a saludar.
I just came to say hello.
Vine a saludar a tu papá.
I came by to say hi to your father.
Vine a saludar a mi amigo Thierry.
I came to see my friend Thierry off.
Vine a saludar a la novia.
Just come up to congratulate the bride.
Vine a saludar a los ancianos. Un cigarro.
Just dropped in to see the old folks.
Vine a saludar a mi primo, no me quedaré mucho.
I came to kiss my cousin.
Vine a saludar y decirte que estoy listo para volver a trabajar.
I just came by to say hi, let you know I'm ready to come back to work.
Palabra del día
el olor