villa miseria
- Ejemplos
La prensa internacional describe frecuentemente a El Alto como una enorme villa miseria. | The international press often depicts El Alto as one huge slum. |
Allí, grandes composiciones y collages desarrollan distintos aspectos de la saga del chico de la villa miseria. | There, large size compositions and collages develop different aspects in the saga of the shantytown boy. |
Entonces, podemos tener felicidad en un departamento de Puerto Madero de Buenos Aires, y en una casita de lata de una villa miseria. | So we can have happiness in an apartment of Puerto Madero, Buenos Aires or in a little tin house of a slum. |
Nació en una villa miseria en el norte de Mumbai (cuando la ciudad se llamaba Bombay) en el seno de una familia pobre. | He was born in a slum in the north of Mumbai (at the time, the city was called Bombay) to a poor family. |
Los escenarios del reciclaje –con el consiguiente segundo (y largo) ciclo de vida de los componentes– eran diversos: la villa miseria, en donde los desechos se perpetuaban, era moralmente inaceptable. | The recycling scenarios of the consequential second, long-term life cycle of these components were diverse: the slum, where waste is perpetuated, was morally unacceptable. |
No es necesario ser periodista en Afganistán para registrar el sufrimiento de los inocentes; cerca, en cualquier villa miseria, se encuentra lo mismo; pero duele más. | You do not need to be a journalist in Afghanistan to record how innocent people suffer; near, in any slum, you can find the same; but it is more painful. |
En cualquier lugar se encuentra la mejor de las vidas si se camina por el Sendero Espiritual: en Manhattan, en Calcuta, en una villa miseria, en el Sahara. | Anywhere one can find the best of lives if and when we tread on the Spiritual Path: in Manhattan, in Calcutta, in a slum, in the Sahara. |
Isaiah Berlin, Friedrich Hayek y Milton Friedman pasean por villa miseria. | Isaiah Berlin, Friedrich Hayek and Milton Friedman walking around misery village. |
Comentarios en: Isaiah Berlin, Friedrich Hayek y Milton Friedman pasean por villa miseria. | Comments on: Isaiah Berlin, Friedrich Hayek and Milton Friedman walking around misery village. |
Además, ¿suponen cómo funcionaría este método en una villa miseria? | Besides, how do you think this method would work in a shanty town? |
¿Por qué mi casa es una villa miseria? | Why is skid row in my house?! |
La villa miseria es un fenómeno habitacional urbano, por lo que sus valoraciones son también motivo de este trabajo. | The villa miseria is a phenomenon of urban living, and so its perceptions are also covered by this paper. |
La villa miseria es el nombre con el cual conocemos en Argentina a los asentamientos informales caracterizados por la densa proliferación de viviendas precarias. | Villa miseria is the name Argentines give to informal settlements characterized by a dense proliferation of substandard housing. |
El cardenal Bergoglio durante la procesión de la Virgen del Carmen, en Ciudad Oculta, la villa miseria en el barrio Mataderos (Buenos Aires) | Cardinal Bergoglio during the processione of the Madonna del Carmine, in Ciudad oculta, the villa miseria in the Mataderos district (Buenos Aires) |
Los cocineros del barrio preparan la comida que se distribuye durante la fiesta parroquial de santa María del Carmen, en Ciudad Oculta, la villa miseria del barrio de Mataderos. | The barrio cooks preparing the soup with meat and corn to distribute during the parish feast of Santa Maria del Carmen, in Ciudad Oculta, the villa miseria in the district of Mataderos. |
De acuerdo a la versión contenida en aquél, la presunta víctima fue interceptada y asaltada por cuatro habitantes de la mencionada villa miseria y, uno de ellos le disparó debido a la resistencia que opuso. | According to the police report, the alleged victim was approached and assaulted by four residents of the Los Eucaliptos shanty town, one of whom fired on him when he put up resistance. |
Cuando un habitante de una villa miseria de Port au Prince, una joven indígena de Bolivia, la hija de un granjero en Honduras, o un vendedor callejero de Gambia, desean convertirse en doctoras y doctores, pueden acudir a Cuba. | When a slum dweller in Port au Prince, a young indigenous person from Bolivia, the son or daughter of a farmer in Honduras, or a street vendor in the Gambia wants to become a doctor, they turn to Cuba. |
Se trata de la primera parroquia villera, es decir situada en Villa Miseria, dedicada a don Bosco, fundador de la familia salesiana. | It is the first slum parish, located in the Villa Miseria, dedicated to Don Bosco, founder of the Salesian Family. |
