vigente

Respetando lo establecido en la legislación vigente, IRON FARN S.L.
Respecting the established in the current legislation, IRON FARN S.L.
Cada unidad corresponde no solo a la normativa vigente.
Each unit corresponds not only to the current regulations.
Capacidad para identificar e interpretar las fuentes del derecho vigente.
Ability to identify and interpret the sources of the current law.
Su comparación con el sistema vigente en España, WCA.
It's comparison with the system in force in Spain, WCA.
El instrumento vigente por un año, renovable hasta 36 meses.
The instrument in force for one year, renewable up to 36 months.
La Constitución vigente fue aprobada por referéndum popular en 1987.
The current Constitution was adopted by a public referendum in 1987.
La legislación vigente combina una serie de leyes y estatutos.
The existing legislation was a patchwork of laws and statutes.
Para entrar al país usted necesita un pasaporte vigente.
To enter the country you need a valid passport.
Este sitio web utiliza cookies en conformidad con la política vigente.
This website uses cookies in accordance with the policy in force.
La aplicación del Programa exige enmiendas a la legislación vigente.
The implementation of the Programme requires amendments to the existing legislation.
Los psicólogos, médicos y dentistas deben tener una licencia vigente. 2.
The psychologists, doctors and dentists must have a current license. 2.
El Premio estará sujeto a la regulación fiscal vigente.
The Award will be subject to the current tax regulation.
Nico Out ha empezado a completar la vigente traducción.
Nico Out has started to complete the current traslation.
Disponible desde 1985 y desde 1995 en la serie contable vigente.
Available since 1985 and since 1995 in the current accounting series.
Indudablemente no refleja la práctica de conciliación vigente en Australia.
It certainly did not reflect current conciliation practice in Australia.
Todos nuestros productos orgánicos están certificados bajo la legislación vigente.
All our organic products are certified under the current legislation in force.
Este punto de vista permanecería vigente por varios siglos.
This point of view would be enforced along several centuries.
Importante mascotas: Deben llevar el folleto de vacunación vigente y tatuaje.
Important pets: They must bring the current vaccination brochure and tattoo.
La discapacidad es un fenómeno vigente en nuestra sociedad.
Disability is a current phenomenon in our society.
Presentar una licencia de conducir original y vigente, con fotografía.
Present an original and current drivers license, with photograph.
Palabra del día
el espumillón