vienen mas

Popularity
500+ learners.
Cada vez vienen mas rápido, no sé si pueda seguir huyendo de ellas.
They're coming back faster and faster. I don't know if I can keep outrunning 'em.
Cuando obedecemos y bendecimos a otros, nos vienen más bendiciones.
When we obey and bless others, more blessing comes to us.
Sospecho que se vienen más críticas de este tipo.
I suspect more criticism of this type is forthcoming.
Por encima de eso, vienen más en camino.
On top of that, more on the way.
Y vienen más vacas todo el tiempo.
And more cows come all the time.
Los polis vienen más por aquí, no deberíamos hacerlo.
Cops came around here more, we wouldn't need to be doing it.
Día a día vienen más productos de origen dominicano.
Day by day more Dominican products come to our markets.
Y vienen más vacas todo el tiempo.
More cows come all the time.
Vienen más características, así que por favor estad atentos!
More features are coming, so please stay tuned!
Vienen más de sus amigos.
More of his friends are coming.
Vienen más de 20 personas.
More than 20 people are coming.
Ya no vienen más aquí.
They do not come here anymore.
Aquí vienen más problemas, chicos.
Here comes trouble, guys.
Cada vez vienen más y más croatas.
More and more Croatians are coming.
¡Vienen más malos, Nick!
More bad guys coming, Nick!
Creo que vienen más cambios.
I think I feel more changes coming.
Vienen más. Hay que moverse deprisa.
All right, we've got to move fast.
Vienen más en camino.
More on the way.
No, vienen más de Texas, llegarán dentro de un mes.
I didn't. There's a new rig coming up from Texas, they should be here within one month.
¿Vienen más de los tuyos?
More of you come?
Palabra del día
fresco