victimas fatales
- Ejemplos
Fue como un relámpago con toda su fuerza mortífera y devastadora, la que se lanzo sobre la indefensa población civil con el trágico saldo de centenares de miles de victimas fatales. | It was like a devastating flash destroying the whole population, causing hundreds of thousands of victims. |
Diez víctimas fatales han sido reportados y otros 10 resultaron heridos. | Ten fatalities have been reported, and 10 others were injured. |
No menos de 45 víctimas fatales, niños y mujeres incluidos. | No less than 45 fatalities result, including women and children. |
Hubo dos víctimas fatales, y fueron ambos del otro lado. | There were two casualties, and they were both on the other side. |
Las autoridades dijeron que las tres víctimas fatales son mujeres. | The three victims were women, authorities said. |
Se cree que todos están entre las víctimas fatales. | All are believed to be amongst the fatalities. |
Se han registrado víctimas fatales y daños en las zonas más cercanas a la costa. | The earthquake has caused significant casualties and damage in coastal regions. |
Cuarenta y un personas resultaron heridas durante el terremoto de magnitud 6.8, pero no se informaron víctimas fatales. | Forty-one people were injured during the magnitude 6.8 temblor, but no deaths were reported. |
Debido a la hora y la ausencia de población civil durante dichos ataques, no se registraron víctimas fatales. | Because of the timing and absence of civilian populace during these attacks, no casualties were reported. |
Su cara más cruda era visible cuando el cauce se desbordaba y dejaba decenas de damnificados y víctimas fatales. | Its rougher face was visible when the stream overflowed and left dozens of casualties and fatalities. |
El número estimado de víctimas fatales fue de 1,500 a 2,000, aunque los soviéticos admitieron solo 145. | The estimated number of casualties ranges between 1,500 and 2,000, though the Soviets admitted to only 145 casualties. |
Siempre hay mecanismos para lograr la identificación de la mayoría, sino todas las víctimas fatales. | In general, the tools and technology exist to identify the majority, if not all the victims. |
Cuatro periodistas fueron asesinados en 2012, el mayor saldo de víctimas fatales que el país ha visto en una década. | Four journalists were murdered in 2012, the highest annual toll the regional powerhouse has seen in a decade. |
Su paso dejó un saldo de 10 víctimas fatales y graves daños en viviendas, la agricultura y el estratégico sector del turismo. | Its passage left a toll of 10 deaths and serious damages to homes, agriculture and the strategic sector of tourism. |
Las FTC hacen todo lo posible por reducir al mínimo la cantidad de víctimas fatales entre los jóvenes integrantes del EPP y la ACA. | The FTC does all it can to minimize casualties among young members of the EPP and the ACA. |
La Organización Mundial de la Salud reportó que el número de casos confirmados ha sobrepasado los 77.200 con al menos 332 víctimas fatales conocidas. | The World Health Organization reported that the number of confirmed cases has surpassed 77,200, with at least 332 known fatalities. |
Su ambición e inmoralidad han causado víctimas fatales por intoxicación en todo el país y en una cantidad mucho mayor que el dengue hemorrágico. | Their ambition and immorality have caused the deaths by poisoning throughout the national territory in a much greater number than hemorrhagic dengue. |
La policía está buscando intimidar a los manifestantes con amenazas de que pueden esperar más víctimas fatales y arrestos de los que ha habido hasta ahora. | Police are trying to intimidate protesters with threats that they expect fatalities and more arrests than at all the previous protests combined. |
El segundo, de magnitud 7,1 el 19 de septiembre, provocó más de 320 víctimas fatales y cuantiosos daños materiales en el centro del país. | The second quake, on September 19th, with a magnitude 7.1, led to 320 fatalities and massive material losses in the nation's center. |
Durante esos tres días, alrededor de 30,000 voluntarios colaboraron en la tarea de educar a las familias, entregaron jabones e identificaron a los infectados y a las víctimas fatales. | For those three days, nearly 30,000 volunteers helped educate families, hand out soap, and identify the infected and deceased. |
