Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbovibrar.

vibrar

Las palabras vibraban en mi cabeza y mis oídos.
The words vibrated through my head and my ears.
Nuestras mentes vibraban en Amor con una intensidad profunda, solo Amor.
Our minds were vibrating in Love with deep intensity, only Love.
Hace cuatrocientos años estaban llenos y vibraban con místicos.
Four hundred years ago, they were filled and vibrant with mystics.
Fluídos de Paz y Fraternidad vibraban intensamente.
Fluids of Peace and Fraternity were vibrating intensely.
En el lugar vibraban miradas ocultas; sentía presencias pero no sabía dónde.
Hidden looks vibrated in the place, I felt presences but I didn't know where.
Sus delgados miembros vibraban con el viento, bultos esqueléticos que sobresalían de un pergamino mojado.
Her thin limbs rattled in the wind, skeletal knobs protruding from damp parchment.
Los periódicos de Chicago vibraban con rumores de que iba a estallar una guerra civil en las calles.
Chicago newspapers rattled with rumors about civil war breaking out in the streets.
Partes de mi cuerpo de las que no creía que pudiera sentir vibraban con intenso dolor.
Parts of me that I didn't think could feel were throbbing in intense pain.
Las calles de Caracas vibraban con demostraciones, y la ocasional violencia entre chavistas y opositores.
The Caracas streets buzzed with demonstrations and the occasional violent exchange between Chavistas and the opposition.
Tengo que confesar que mis venas vibraban y los índices de mi colesterol fluctuaban peligrosamente conforme hacía scroll.
I have to confess that my veins throbbed and my cholesterol rates had fluctuated dangerously as scroll.
Todas las baldosas de los pavimentos y adornos de oro de las paredes vibraban con un poder antiguo.
Every tile in the floors and fleck of gold in the walls pulsed with an ancient energy.
Sus muchas patas, ridículamente pequeñas en comparación con el resto de su tamaño, le vibraban desamparadas ante los ojos.
His numerous legs, pitifully thin in comparison to the rest of his circumference, flickered helplessly before his eyes.
Ello era debido a que el motor y la carrocería vibraban conjuntamente, un fenómeno que ningún conductor desearía experimentar.
This was because the engine and the car body were vibrating in sympathy, a phenomenon no driver wants to experience.
Notaron que las cuerdas vibraban y que al presionar las cuerdas se cambiaba la vibración y el sonido.
They noticed that the strings vibrated and that applying pressure on the strings altered the vibration and the sound.
Las cargas eléctricas de los átomos en el objeto vibraban con él, y por lo tanto se esperaba que irradiaran ondas electromagnéticas.
The electric charges of the atoms in the object vibrated with them, and were therefore expected to radiate electromagnetic waves.
Ellas vibraban con las narraciones y Simone Weil percibió que la ficción puede constituir una fuga, una evasión, pero también una revelación.
They were thrilled by the narrative and Simone Weil realized that fiction could be an escape, avoidance, but also a revelation.
La energia se materializo en fotones que vibraban a ciertas frecuencias y longitudes de onda que viajaban a la velocidad de la luz.
Energy was embodied in photons vibrating at certain frequencies and wave lengths that traveled at the speed of light.
Todas las fibras del gigante popular vibraban aún; pensaba en voz alta, por primera vez desde hacía mil años.
The popular masses were still quivering in every fiber, and were thinking aloud for the first time in a thousand years.
Tenía que mirar hacia los lados para ver mejor, y mis ojos se sacudían y vibraban tanto que otras personas lo notaban.
I had to look at sideways to see better, and my eyes shook and vibrated so much that other people noticed it.
Cuando la gente venía a visitar Lemuria quienes no vibraban a nuestro nivel de frecuencia no veían mucho de la verdadera Lemuria.
When people came to visit Lemuria who did not vibrate to our level of frequency, they did not see very much of the true Lemuria.
Palabra del día
hervir a fuego lento