vey

Ahora vamos a empezar con "vey".
Now let's move on to "vey".
Perfecto. Ahora vamos a empezar con "vey".
Now let's move on to "vey."
Oy vey, pensó Frink echándose hacía atrás. De modo que Juliana no es para mí. Ya lo sé.
Oy vey, he thought, settling back. So she was wrong for me; I know that.
Desde el punto del hotel se vey cerca de la estación principal de trenes y de un centro comercial.
From the hotel point is vey close to Main Railway Station and to a shopping mall.
Todos los versos riman, excepto para el 'oy vey, oy vey' que representa el dolor de los habitantes.
All the lines rhyme, except for the 'oy vey, oy vey,' which was the experience of the dwellers' pain.
Los colchones están generalmente con tamaños grandes en longth*width*height, ellos pueden ocupar demasiado espacio en el envase, llevando a la cantidad cargada limitada vey.
Mattresses are generally with large sizes in longth*width*height, they may occupy too much space in Container, leading to vey limited loading quantity.
Thury Harcourt, Le Vey Clécy y son todos merecen una visita.
Thury Harcourt, Clecy and Le Vey are all worth a visit.
Hay un camino que lleva desde Cavalleria hacia Son Ferragut Vey.
There is a path from Cavalleria to Son Ferragut Vey.
Vey así maintened casa en lugar Norridge grande.
Vey well maintened house in great Norridge location.
Vey cómodo, se ve bien y también se siente bien.
Vey comfortable, look good and also feel good.
Sobre una colina de piedra arenisca rojiza, recubierta de encinas, está Mongofre Vey.
On a hill of reddish sandstone covered in Holm oaks we find Mongofre Vey.
Por Vey Rodriguez / Hola America Son las 5 de la mañana en la ciudad de Nueva York.
By Vey Rodriguez / Hola America It's 5 a.m. in New York City.
Junto a Bellver Vey hay una extensa plantación de chumberas, un poco más abajo está Bellver Nou.
Next to Bellver Vey is an extensive plantation of prickly pears. A bit farther down is Bellver Nou.
Pasando por delante de Casetas Veyas y de Estancia se alcanza un pequeño promontorio sobre el que se encuentra Tirant Vey.
Passing by Casetas Veyas and Estancia, we reach a small promontory over which is Tirant Vey.
Por una noche o una estancia más larga, el Moulin du Vey y sorprenda a sus deseos y sus necesidades.
For one night or a longer stay, the Moulin du Vey answers all your desires and your needs.
Bienvenidos a la naturaleza y la tranquilidad, Sunset Can Vey es un auténtico oasis de relax en el centro de la Isla.
Welcome to nature and tranquility, Sunset Can Vey is an authentic oasis of relaxation in the middle of the island.
Salvando un pequeño torrente se llega a S'Esquellé, con galería de doble arco y más adelante a S'Espaumer Vey.
Crossing over a small stream we come to S'Esquellé, with a double-arch gallery, and, then, continuing on, S'Espaumer Vey.
Cuándo varios periodistas acudieron a la policía para pedir una explicación del arresto de Vey, fueron golpeados y sus cámaras fueron averiadas.
When several journalists went to the police to ask for an explanation for Vey's arrest, they were beaten and their cameras were broken.
A partir de Torraubet Vey arranca un camino que lleva hacia Torraubet Nou con su extenso figueral y va a morir a Cala en Porter.
From Torraubet Vey, a path leads towards Torraubet Nou with its large grove of fig trees and ends in Cala en Porter cove.
Le Moulin du Vey, situado en Suisse Normande, lugar turístico famoso Calvados, le da la bienvenida todo el año en un entorno único de 1,6 hectáreas.
Le Moulin du Vey, located in Suisse Normande, Calvados famous tourist spot, welcomes you all year in a unique setting of 1.6 hectares.
Palabra del día
el regalo